Английский - русский
Перевод слова Managing
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Managing - Организации"

Примеры: Managing - Организации
Tracing a product back to its components is now an important means of managing business and achieving regulatory goals. Прослеживание товара по его составным элементам в настоящее время служит важным средством организации производства и достижения целей регулирования.
Part III of the series focuses on managing performance and contracts. Часть III этой серии посвящена организации служебной деятельности и контрактам.
In managing exploration and production projects, proper account must be taken of the opportunities and risks generated by uncertainty. При организации проектов по разведке и добыче необходимо надлежащим образом сочетать возможности и риски, обусловленные факторами неопределенности.
Kenya welcomes the Secretary-General's proposals on managing conferences and meetings. Кения приветствует предложения Генерального секретаря относительно организации конференций и заседаний.
The CTC, for the purposes of managing its work, has divided the implementation of the Resolution into three broad stages. В целях организации своей работы КТК разделил осуществление резолюции на три крупных стадии.
The role of the United Nations agencies was to support the Government, in particular the INGC, in managing the operation. Роль учреждений Организации Объединенных Наций заключалась в оказании поддержки правительству, особенно НИЛПСБ, в организации проведения операции.
The role of UNOPS is to assist UNHCR in identifying, hiring and managing GIS experts. Роль ЮНОПС заключается в оказании УВКБ ООН помощи в поиске и найме экспертов по ГИС и организации их работы.
Last week in Cotonou, our senior manager organized a seminar to train people in publishing and in managing cultural events. На прошлой неделе наш старший менеджер организовал в Котону семинар по подготовке специалистов в области издательского дела и организации культурных мероприятий.
Communicating with the staff from the earliest possible moment is an essential part of managing the transition to offshoring. Скорейшее установление контакта с персоналом - это необходимый элемент организации перевода на периферию.
These include guidelines on organizing participatory self-evaluations and on managing evaluations. К их числу относятся руководящие принципы, касающиеся организации коллективных самооценок и проведения оценок.
International organizations are partners to managing migration across countries. Международные организации являются партнерами в деле управления миграцией на территории разных стран.
UNV helped in managing the de-mining programme and in training staff. Добровольцы Организации Объединенных Наций оказали помощь в реализации программы разминирования и в подготовке сотрудников.
Some international organizations already provide courses directed at managing biotechnology. Некоторые международные организации уже проводят специальные курсы, связанные с вопросами управления применением биотехнологии.
The audit reviewed the governance arrangements for identifying, prioritizing and managing major IT projects. В ходе ревизии был проведен обзор механизмов управления на предмет определения крупных проектов в области информационных технологий, установления их приоритетности и организации их осуществления.
The day-to-day responsibility for managing the project remains with the Deputy Controller, who also chairs the system-wide IPSAS Task Force. Ответственность за каждодневное управление проектом лежит на заместителе Контролера, который также возглавляет Целевую группу Организации Объединенных Наций по общесистемному переходу на МСУГС.
The chapter discusses the key United Nations entities involved in managing, coordinating or conducting system-wide evaluations and outlines some of the definitional issues regarding system-wide evaluation. В этой главе рассматриваются основные подразделения Организации Объединенных Наций, участвующие в процессе управления осуществлением общесистемных оценок, их координации и проведения и излагается ряд вопросов, связанных с определением общесистемной оценки.
ICT is essential to managing transactions, information and knowledge necessary to achieve and sustain an organization's mandate and goals. ИКТ играют важнейшую роль в управлении операциями, информацией и знаниями, необходимыми для осуществления и поддержания мандата и целей организации.
Five key elements for designing, initiating and managing successful projects Пять ключевых параметров для оценки разработки и организации осуществления успешных проектов и управления ими
The use of resourcing standards remains a valuable tool for managing and overseeing United Nations peacekeeping operations. Одним из ценных инструментов для управления и руководства миротворческой деятельностью Организации Объединенных Наций является использование стандартов распределения ресурсов.
The report concludes with a discussion of the central role of the United Nations in managing global sustainable development for all. В заключительном разделе доклада анализируется центральная роль Организации Объединенных Наций в процессе управления глобальным устойчивым развитием для всех.
Some organizations focused on certain aspects of contract management (for example, managing supplier performance; dispute management and resolution). Некоторые организации сосредоточивают внимание на определенных аспектах управления исполнением контрактов (например, на управлении работой поставщиков; на урегулировании и разрешении споров).
Humanitarian organizations, by definition, cannot be responsible for managing the risk of crises over the long term. Гуманитарные организации по определению не могут нести ответственность за управление рисками кризисов в долгосрочной перспективе.
Travel Sections at various offices are responsible for managing air travel services. З. За управление услугами по организации поездок воздушным транспортом отвечают секции оформления поездок в различных отделениях.
In keeping with the organization's commitment to managing for results, UNICEF offices are expected to work to achieve agreed performance standards. Во исполнение обязательств организации в области управления использованием результатов отделения ЮНИСЕФ должны стремиться к достижению согласованных стандартов эффективности.
Twelve reports found the skills and organizational culture required for understanding, valuing, and managing risk to be lacking. В 12 докладах был сделан вывод о том, что в организации отсутствуют навыки и организационная культура, необходимые для понимания и оценки рисков и управления ими.