Английский - русский
Перевод слова Managing
Вариант перевода Управляющий

Примеры в контексте "Managing - Управляющий"

Примеры: Managing - Управляющий
I want you to consider replacing Diane as managing partner. Я хочу, чтобы ты рассмотрела предложение, заменить Даян как управляющий партнер.
Lawyer, managing partner, Salvador Guevara and Associates. Адвокат, управляющий партнер фирмы «Сальвадор Гевара и Ассошиэйтс».
This is Laurie Bream, the new managing partner at Raviga. Это Лори Брим, новый управляющий "Равиги".
As managing partner, I am officially giving you your first case. Как управляющий партнёр, я официально поручаю тебе первое дело.
It's tradition that the managing partner to give all new junior partners their first case. По традиции, управляющий партнёр поручает всем младшим партнёрам их первое дело.
As your former managing partner, they figured that I knew you better than anyone else professionally speaking. Как твой бывший управляющий партнер, они решили, что я знаю тебя лучше, чем кто-либо в профессиональном смысле.
You mean a good managing partner. Ты хотела сказать, хороший управляющий партнер.
And she's the managing partner, and you know it. А она - управляющий, и ты это знаешь.
Owner and managing partner - of the Fong Consulting Group. Владелец и управляющий партнер компании "Фонг Кансалтинг Групп".
And like it or not, I'm still the managing partner. И нравится тебе или нет, я все еще управляющий партнер.
'Cause you worked as the managing agent right around the block. Потому что вы работали как управляющий агент прямо за углом.
The founder and managing partner of Runa Capital, Dmitry Chikhachev, questioned the ability of the state to effectively invest in private businesses. Учредитель и управляющий партнёр фонда Runa Capital Дмитрий Чихачёв поставил под сомнение способность государства эффективно инвестировать в частный бизнес.
Since February 2017 - managing partner and Chair of the Investment Committee of Asadel Venture Fund. С февраля 2017 года - Управляющий партнер и председатель инвестиционного комитета венчурного фонда Asadel Venture Fund.
The committee managing the colonial militia voted that year to stop using the English flag as its standard. Комитет, управляющий колониальной милицией, проголосовал в том году, чтобы прекратить использование английского флага в качестве штандарта.
The majority shareholder is its founder and managing partner Igor Ashmanov. Основным владельцем компании является её основатель и управляющий партнёр - Игорь Ашманов.
He started a managing career in 1972 in one of the Reggina youth teams. Он начал управляющий карьеру в 1972 году в одном из Реджина молодежных команд.
Since October 2015 - managing partner at Asadel Partners Private Equity Fund (PEF) Kazakhstan/Ukraine. С октября 2015 года - Управляющий партнер Asadel Partners Private Equity Fund (PEF) Kazakhstan/Ukraine.
Since 2007 she is a managing partner in Russian Department of BG Estates Worldwide. С 2007 года - управляющий партнер в представительстве BG Estates Worldwide.
Neither quality being an asset in a managing partner. Ни то ни другое, поскольку я управляющий партнер.
When the managing partner calls a meeting, the rest of the partners show up. Когда управляющий партнёр собирает собрание, остальные партнёры на него приходят.
Joseph Riley, managing principle broker for Brandeis Properties. Джозеф Райли - управляющий брокер недвижимости Брэндайс.
I'm a head litigator, OK he is the managing partner. Я возглавляю сторону защиты, он - управляющий партнер.
I reconsidered, which, as managing partner, I am entitled to do. Я передумала, что допустимо, ведь я управляющий партнер.
But the managing partner asked me to do something, and I didn't tell her I was too busy. Но управляющий партнер попросила меня, и я не сказала ей, что слишком занята.
We are the export trading arm of our customers in China, managing supply chains for our clients worldwide. Мы полноправный экспортный представитель наших клиентов в Китае - управляющий цепью поставки авто запчастей для нужд наших клиентов по всему миру.