Английский - русский
Перевод слова Maintenance
Вариант перевода Содержание

Примеры в контексте "Maintenance - Содержание"

Примеры: Maintenance - Содержание
Maintenance of premises in 2009-2010 Содержание помещений в 2009 - 2010 годах
The General Assembly, by its resolution 59/16 of 29 October 2004, appropriated the amount of $378.5 million for the maintenance of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005. США на содержание Операции Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре в период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года. США на содержание Операции.
The indemnity of the Treaty of The Hague immediately added 100 million guilders to this total, and the maintenance of the French army of occupation added about 12 million annually (while the other funding requirements of the republic added another 20 million annually). Выполнение условий Гаагского договора прибавило к этой сумме 100 млн гульденов, ежегодное содержание французской оккупационной армии обходилось в 12 млн гульденов (остальные финансовые потребности республики обходились в 20 млн гульден ежегодно).
This provision is reflected in the Children Born Out of Wedlock (Bastardy) Act (Cap. 46:03) which provides for the maintenance and protection of children who are born out of wedlock. Это положение отражено в Законе о внебрачных (незаконнорожденных) детях (глава 46:03), который предусматривает содержание и защиту внебрачных детей.
The city of Liepaja has taken over in its possession the Liepaja Theatre, taking over the costs of the maintenance of the premises and part of the expenses required for the work of its administration-33.7% of the theatre's budget in 1998. Город Лиепая взял на свой баланс Лиепайский театр; он покрывает расходы на содержание помещений и часть расходов на деятельность администрации театра, что составляло 33,7% от бюджета театра в 1998 году.
In paragraph 40, the Advisory Committee recommended that the General Assembly should appropriate an amount of $374.5 million gross for the maintenance of UNOCI for the period, in addition to the amount of $200.6 million already appropriated under Assembly resolution 58/310. США брутто на содержание ОООНКИ в указанный период в дополнение к сумме в размере 200,6 млн. долл. США, уже ассигнованной в резолюции 58/310 Генеральной Ассамблеи.
In addition, savings of $351,200 were achieved under supplies and services ($166,200 in the maintenance budget and $185,000 in the backlog clearance budget). Кроме того, экономия в размере 351200 долл. США была получена по статье предметов снабжения и услуг (166200 долл. США в бюджете на содержание Базы и 185000 долл. США в бюджете на ликвидацию отставания в проведении инвентаризации).
Maintenance and alterations 24.4 20.8 Содержание, ремонт и переоборудование 24,4 20,8
Maintenance of premises in 2003 Эксплуатация помещений и содержание территории в 2003 году
Article 75 provides that the wife may be supported by a third party if it is impossible to obtain a maintenance allowance from the husband, and article 66 provides that the wife may be supported from the assets of her absent husband. Статья 75 предусматривает содержание жены другим лицом в случае невозможности получения алиментов от мужа, а статья 66 предусматривает содержание жены на средства отсутствующего мужа.
The socio-economic objective of the Family Expenses Equalization Fund is - as was mentioned before - to equalize the maintenance expenses and the care provided by women and men who - being mothers and fathers - have to look after children. Социально-экономическая цель Фонда выравнивания расходов на содержание семьи, как указывалось выше, состоит в выравнивании расходов на содержание семьи и уходу за детьми, прилагаемых матерями и отцами.
(a) Decreases totalling $7,855,100 relate to rental and maintenance of premises ($3,098,900), communications ($3,332,300) and maintenance of furniture and equipment ($1,423,900); а) сокращение на общую сумму 7855100 долл. США расходов на аренду и содержание помещений (3098900 долл. США), связь (3332300 долл. США) и эксплуатацию мебели и оборудования (1423900 долл. США);
Expenditures for the period totalled $9,461,500, resulting in an unencumbered balance of $1,373,600, consisting of $817,400 for the maintenance budget and $556,200 for the backlog clearance budget. Расходы за этот период составили 9461500 долл. США, в результате чего образовался неизрасходованный остаток в размере 1373600 долл. США, включая 817400 долл. США на содержание Базы и 556200 долл. США - на ликвидацию отставания.
This amount includes a maintenance budget of $10,220,700 gross ($9,744,500 net) and a one-time backlog clearance cost of $4,283,200 gross ($4,207,500 net). В эту сумму входят расходы на содержание Базы в размере 10220700 долл. США брутто (9744500 долл. США нетто) и единовременные расходы в связи с ликвидацией отставания в работе в размере 4283200 долл. США брутто (4207500 долл. США нетто).
The Special Rapporteur wishes to reiterate that the maintenance of secret places of detention should be abolished under law and that it should be a punishable offence for any official to hold a person in a secret and/or unofficial place of detention. Специальный докладчик хотел бы вновь заявить, что тайные места содержания под стражей должны быть запрещены законом и что для любого должностного лица тайное содержание под стражей любого лица и/или содержание такого лица в неофициальном месте содержания под стражей должно быть наказуемым деянием.
The court shall have the right, proceeding from the child's interests, to oblige the ex-adopter to pay out the means for the child's maintenance in the amount, fixed by Article 76 - 78 of the present Code. Суд имеет право, исходя из интересов ребенка, обязать бывшего усыновителя выплатить из средств на содержание ребенка сумму в размере, установленном в статьях 76-78 настоящего Кодекса.
The Advisory Committee recommends that the General Assembly appropriate an amount of $45,499,800 for the maintenance of UNDOF for the 12-month period from 1 July 2012 to 30 June 2013, should the Security Council decide to extend the mandate of the mission beyond 30 June 2012. Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее ассигновать сумму в размере 45499800 долл. США на содержание СООННР в 12-месячный период с 1 июля 2012 года по 30 июня 2013 года при условии принятия Советом Безопасности решения о продлении мандата миссии на период после 30 июня 2012 года.
As such, the assessment for the period 1 January to 30 June 2015 is requested in the amount of $213,633,500 for the maintenance of the Mission within the approved appropriation of $427,267,000. Таким образом, на период с 1 января до 30 июня 2015 года испрашиваются начисленные взносы в объеме 213633500 долл. США на содержание Миссии в рамках утвержденных ассигнований в объеме 427267000 долл. США.
The total expenditure for the maintenance of the Mission for the 2012/13 period amounted to $56,481,300 gross ($54,207,600 net) compared with the total amount of $58,253,000 gross ($55,972,400 net) appropriated under terms of General Assembly resolution 66/278. Общий объем расходов на содержание Миссии в период 2012/13 года составил 56481300 долл. США брутто (54207600 долл. США нетто), тогда как Генеральная Ассамблея в своей резолюции 66/278 утвердила объем ресурсов в размере 58253000 долл. США брутто (55972400 долл. США нетто).
During the reporting period from the state budget have been provided funds for rehabilitation services for victims of trafficking of human beings and VF: in 2010461,100 lei for maintenance of the Assistance and Protection Centre for Victims and Potential Victims of Human Trafficking from Chisinau. За отчетный период на нужды служб реабилитации жертв торговли людьми и насилия в семье из государственного бюджета были выделены значительные средства: в 2010 году было выделено 461100 леев на содержание Центра по оказанию помощи и защите жертв и потенциальных жертв торговли людьми.
With respect to the financing of UNMIL, the Group recalled that the Assembly had approved resources of $427.3 million for the maintenance of the Mission and, as an exceptional measure, had assessed only $213.67 million for the period ending 31 December 2014. Что касается порядка финансирования МООНЛ, то Группа напоминает, что на содержание этой Миссии Ассамблея утвердила сумму в размере 427,3 млн. долл. США и в качестве исключительной меры начислила лишь 213,67 млн. долл. США на период, заканчивающийся 31 декабря 2014 года.
An amount of $26,472,400 gross ($24,148,600 net) was assessed on Member States for the maintenance of UNFICYP and the strengthening of the security and safety of the staff and premises of the Force for that period. Государствам-членам были начислены взносы на содержание ВСООНК и на цели укрепления безопасности и охраны персонала и помещений Сил на указанный период на сумму 26472400 долл. США брутто (24148600 долл. США нетто).
Basic benefits under the Act on Social Neediness are: (a) Child maintenance benefit; (b) Social care benefits in extraordinary cases; (c) Other financial benefits, intended particularly for handicapped people. Основные пособия в соответствии с законом о социальной помощи являются следующими: а) пособие на содержание ребенка; Ь) пособия по социальной помощи, предоставляемые в исключительных случаях статьи 8 указанного закона); с) прочие денежные выплаты, предназначенные в первую очередь для инвалидов.
Of this total amount of $10,835,051 shown in table 1, $7,480,405 was allocated to the maintenance of the Logistics Base and $3,354,646 was allocated for clearance of the backlog inventory. Из общей суммы в 10835051 долл. США, указанной в таблице 1, 7480405 долл. США были выделены на содержание Базы, а 3354646 долл. США - на ликвидацию отставания в проведении инвентаризации.
As indicated in table 2 below, the amount of $59,038,300 gross represents the difference between the projected expenditures and amounts apportioned among Member States by the Assembly for the maintenance of MONUC for the 2003/04 period. С учетом прогнозируемых потребностей на период с апреля по июнь 2004 года, оценивающихся на уровне 125433700 долл. США брутто, ожидается, что Миссия в полном объеме использует ассигнования в объеме 641038300 долл. США, выделенные Генеральной Ассамблеей на ее содержание в период 2003/04 года.