Английский - русский
Перевод слова Maintenance
Вариант перевода Содержание

Примеры в контексте "Maintenance - Содержание"

Примеры: Maintenance - Содержание
(a) a sum of money weekly and, if the court sees fit, in addition a lump sum payable at such times as the court may determine for the maintenance and education of the child . а) еженедельно некую денежную сумму, а также, если суд сочтет это нужным, дополнительно единовременную сумму в такие сроки, какие может определить суд, на содержание и образование ребенка».
(a) To appropriate the amount of $78,543,900 gross ($72,689,200 net) for the maintenance of the Mission for the period from 1 July to 31 December 2002 and the liquidation of the Mission from 1 January to 30 June 2003; а) ассигновать сумму в размере 78543900 долл. США брутто (72689200 долл. США нетто) на содержание Миссии в период с 1 июля по 31 декабря 2002 года и на ликвидацию Миссии в период с 1 января по 30 июня 2003 года;
e. Development and maintenance of the United Nations Office at Geneva web site and updating of information and news on activities, upcoming events and press releases produced in English and French (United Nations Information Service at Geneva); ё. разработка и содержание веб-сайта Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве и обновление информации и новостей о мероприятиях, предстоящих событиях и пресс-релизах, выпускаемых на английском и французском языках (Информационная служба Организации Объединенных Наций в Женеве);
Provision and maintenance of a secured repository and geo-database, including global geo-visualization data through the United Nations geo-database systems, the United Nations Earth enterprise system and the United Nations image library and catalogue system, to all field operations Обеспечение и содержание надежного хранилища и базы географических данных, в том числе глобальной географической визуальной информации, на основе базы географических данных Организации Объединенных Наций, ее общеорганизационной системы «Земля» и библиотеки и системы каталогизации изображений Организации Объединенных Наций для всех полевых операций
b. Net decreases in general operating expenses, comprising projected increases in rental and maintenance of premises and miscellaneous services, fully offset by projected decreases in requirements for utilities and communication costs, all of which are based on past patterns of expenditure; Ь. чистого сокращения общих оперативных расходов, обусловленного сокращением сметных расходов на коммунальные услуги и связь (с учетом прошлой динамики расходов) при одновременном увеличении расходов на аренду и содержание помещений и различные услуги;
Maintenance of the health resorts is funded out of the national budget. Содержание данных санаториев финансируется за счет средств республиканского бюджета.
Maintenance includes the provision of a home/dwelling place, food and clothing. В содержание входит обеспечение домом/жильем, питанием и одеждой.
Maintenance may be awarded in monthly or weekly payments or else as a lump sum. Содержание может выплачиваться ежемесячно или еженедельно или же в виде единовременной суммы.
Maintenance was paid to former spouses only in very limited circumstances, which could be contributing to the growing feminization of poverty. Содержание выплачивается бывшим женам только в очень ограниченном числе случаев, что может способствовать растущей феминизации бедности.
Maintenance includes food, clothing, health care and habitation, and expenses necessary for children's education. Содержание включает еду, одежду, медицинское обеспечение и жилье, а также средства, необходимые для получения детьми образования.
Operation and maintenance of 31 level-1 clinics, 2 level-2 hospitals and 1 level-3 hospital in the Mission area for all Mission personnel, staff of United Nations agencies and the local civil population in emergency cases Содержание и обеспечение функционирования в районе операций Миссии 31 клиники уровня 1, 2 клиник уровня 2 и 1 клиники уровня 3 для всего персонала Миссии, сотрудников учреждений Организации Объединенных Наций, а в чрезвычайных ситуациях - для местного гражданского населения
The observation refers to the Housing Maintenance Element (HOME) allowance. Это замечание касается надбавки, связанной с элементом покрытия расходов на содержание жилья (ЭСЖ).
Maintenance and development of the vehicle fleet of the transport sub-sectors is only partly a State responsibility. Техническое содержание и развитие парка транспортных средств лишь отчасти относится к ведению государства.
Maintenance payments are collected from them for their under-age children. На содержание несовершеннолетних детей с них взимаются алименты.
Maintenance and development of the railwas tracks can be financed from credits drawn from budgetary sources or from budget burden loans. Текущее содержание и модернизация железнодорожных путей могут финансироваться из бюджетных источников или за счет займов.
Maintenance allowance is a monthly benefit for non-working parents. Пособие на содержание является ежемесячным пособием, выплачиваемым неработающим родителям.
Maintenance of the wife and her children is a duty incumbent upon the husband even if the wife is wealthy. Содержание жены и ее детей является долгом, возложенным на мужа даже в том случае, если жена состоятельна.
The Government resolution Concerning Payment for Children's Maintenance at Pre-school Establishments establishes that the size of such payment is determined by the establishments. В постановлении правительства о платежах за содержание детей в дошкольных учреждениях устанавливается, что суммы подобных платежей определяются учреждениями.
Maintenance was unavailable to de facto wives. Содержание является невозможным для фактических жен.
During the reporting period, Manitoba continued to operate its government-run Maintenance Enforcement Program. В отчетный период в Манитобе продолжалось осуществление правительственной программы по выплате пособий на содержание.
Maintenance support for the elderly is entirely means-tested and is calculated based on the applicant's income. Помощь на содержание для престарелых основывается полностью на результатах проверки на нуждаемость и рассчитывается, исходя из доходов заявителя.
Maintenance support amounts to SEK 1273 per month. Помощь на содержание составляет 1273 шведские кроны в месяц.
Maintenance of premises in 2015-2016 (in euros) Содержание помещений, 2015 - 2016 годы (в евро)
The Maintenance and Custody and Enforcement Act was amended in 1998 and proclaimed in 1999. В 1998 году в Закон о выплате средств на содержание, опеке (попечительстве) и принудительном исполнении были внесены поправки, которые вошли в силу в 1999 году.
The Act provides: "Maintenance includes food, clothing, housing, medical treatment and everything normally needed for a person's life". В Законе постановляется: "Содержание включает еду, одежду, жилье, медицинское обслуживание и все необходимое для нормальной жизни человека".