Английский - русский
Перевод слова Lower
Вариант перевода Менее

Примеры в контексте "Lower - Менее"

Примеры: Lower - Менее
The humanitarian community has sought to address this by developing diverse programming modalities. Several organizations have opted for cash transfers and voucher schemes, which are a lower risk. В целях ее решения гуманитарное сообщество создало различные механизмы осуществления программ, причем несколько организаций выбрали менее рискованные схемы, предполагающие предоставление денежных средств или ваучеров.
For example, Kenya taxed kerosene at a lower level under the assumption that kerosene was primarily used by the poor as fuel. Например, в Кении керосин облагается менее высоким налогом под предлогом того, что он часто используется в качестве топлива малоимущим населением.
Those who are wealthy can afford to obtain education in spite of their being less meritorious compared with those from lower economic strata. Те, у кого есть средства, могут позволить себе получить образование, несмотря на то что обладают меньшими способности по сравнению с выходцами из менее состоятельных слоев общества.
The remaining five cases were referred to the exclusive jurisdiction of the mission owing to their lower levels of seriousness. Остальные пять дел были отнесены к исключительной компетенции миссий, поскольку были связаны с менее серьезными нарушениями.
Further, increased representation at the higher levels does not automatically translate into similar high increases at the lower levels. Кроме того, повышение представленности на уровнях высшего звена не ведет автоматически без дальнейших усилий к аналогичному повышению на менее высоких уровнях.
Overall, recorded security incidents have continued at a lower level than in 2011, with the figures being more comparable to 2010 levels. Если говорить в целом, то число инцидентов, создающих угрозу безопасности, оставалось на менее высоком уровне, чем в 2011 году, а цифры более соответствовали уровням 2010 года.
A lower incidence of external shocks, combined with domestic policy changes that improved developing countries' resilience to external shocks, explain this performance. Это объясняется уменьшением количества внешних потрясений наряду с внутриполитическими изменениями, сделавшими развивающиеся страны менее восприимчивыми к их последствиям.
The gross enrolment ratio is below 30 per cent in Honduras and El Salvador, lower than in Costa Rica, Ecuador and Bolivia. Валовой показатель охвата школьным обучением в Гондурасе и Сальвадоре составляет менее 30 процентов - меньше, чем в Коста-Рике, Эквадоре и Боливии.
The family court dealt with lower level measures, such as mediation, to resolve disputes and less egregious breaches of the Domestic Violence Act. Семейный суд использует для урегулирования споров и менее вопиющих нарушений Закона о бытовом насилии меры более низкого уровня, например, посредничество.
In some cases, a lower expenditure may be justified, though it should not fall below 1 per cent. В некоторых случаях сумма расходов может быть меньше, но она не должна быть менее 1 процента.
Production of fruit and vegetables in private, small farms close to cities can be less costly than supplies from rural areas due to lower transport costs. Производство фруктов и овощей вблизи городов может оказаться менее дорогостоящим по сравнению с поставками из сельских районов благодаря меньшим транспортным расходам.
However, the majority of the women employees in the MOA are in the lower echelons of academic qualifications, namely certificate and below. Тем не менее, большинство из них имеют низкий уровень профессиональной квалификации: свидетельство или ниже.
Despite this, it should be stressed that these women managed mostly dry land farms, which are less productive, therefore with lower income. Несмотря на это, следует подчеркнуть, что эти женщины руководят в основном фермерскими хозяйствами на неорошаемых землях, которые являются менее продуктивными и, следовательно, приносят более низкие доходы.
In Asia, where fertility is substantially lower, 3.0 births per woman, less than one half of the countries (43 per cent) seek to lower fertility. В Азии, где уровень рождаемости значительно ниже (3,0 рождений на одну женщину), менее половины стран (43 процента) проводит политику снижения рождаемости.
Globally, countries with higher female literacy rates and educational attainment have lower total fertility rates than countries whose populations have lower education levels. В глобальном масштабе в странах с более высоким уровнем грамотности и образования женщин показатели рождаемости ниже, чем в странах с менее высоким уровнем образования.
Nevertheless, oil exports are expected to be lower than in 2001, and hence the region's total exports in 2002 is envisioned to be lower than in the past year. Тем не менее объемы экспорта нефти, как предполагается, будут ниже, чем в 2001 году, и, следовательно, общий объем экспорта стран региона в 2002 году, как предполагается, будет ниже, чем в прошлом году.
The expected result is that, because of higher rates of unemployment and lower average earnings, the women's benefits would be generally lower, if they are eligible at all. Не удивительно, что в силу более высокого уровня безработицы и менее высокого уровня заработка женщины, как правило, получают менее высокие пособия, если получают их вообще.
Some commercial banks have entered the microfinance market directly with programmes aimed at the lower end of the financial services spectrum, while others have entered into alliances and linkages with institutions already focusing on the lower tier of the market. Ряд коммерческих банков вышли на рынок микрофинансирования с программами, ориентированными на оказание услуг менее состоятельным клиентам, другие образовали альянсы и наладили взаимодействие с учреждениями, уже работающими в «нижнем сегменте» рынка.
This reform incorporates specific measures to address gender inequalities arising from the fact that women have a lower level of participation in the labour market throughout their lives, their incomes and retirement savings are lower, and they have a longer life expectancy. Эта реформа предусматривает принятие конкретных мер по борьбе с гендерным неравенством, вызванным менее широкой представленностью женщин на рынке труда на протяжении их жизни, их более низкими доходами и социальными накоплениями, а также их более высокой ожидаемой продолжительностью жизни.
Public spending on indigenous education is generally inadequate and lower than for other sectors of the population, and teachers of indigenous children tend to receive lower pay and incentives than other teachers. Объем государственного финансирования образования для коренных народов, как правило, является недостаточным и менее значительным, чем для других слоев населения, а преподаватели, обучающие детей, принадлежащих к коренным народам, обычно получают меньшую заработную плату и меньше стимулов, чем другие преподаватели.
Furthermore, girls generally have lower participation rates in physical activities and organized games as a consequence of either external cultural or self-imposed exclusion or lack of appropriate provision. Кроме того, девочки, как правило, менее активно участвуют в спортивных мероприятиях и организованных играх вследствие либо внешней культурной или добровольной маргинализации, либо отсутствия надлежащих условий.
A subgroup had been formed within the Expert Group to collect and validate information and data for emerging technologies relevant for LCPs lower than 500 MWth. В рамках Группы экспертов была создана подгруппа для сбора и проверки информации и данных в отношении новых технологий, относящихся к КУС мощностью менее 500 МВтт.
Information is based on health and environment concerns without interest in trade, while the alternatives are of lower quality and more expensive. В основе информации лежат вопросы охраны здоровья и окружающей среды, при этом не учитываются коммерческие интересы, в то время как альтернативные варианты являются менее качественными и более дорогостоящими.
Generally, field test instruments and devices also have a lower degree of accuracy and precision than sampling and analysis equipment used in a laboratory. Кроме того, инструменты и приборы для полевых испытаний обычно являются менее точными и надежными, чем оборудование для отбора проб и анализа, используемое в лабораториях.
The following alternatives were considered at the time of the notification to pose lower risks to workers and the environment. Австралия: на момент уведомления менее опасными для работников и для окружающей среды считались перечисленные ниже альтернативы.