Английский - русский
Перевод слова Lower
Вариант перевода Менее

Примеры в контексте "Lower - Менее"

Примеры: Lower - Менее
Run-flat tyres are designed to be able to operate in the run-flat running mode, i.e. with inflation pressures lower than 70 kPa, and achieve in that mode specified performances in terms of maximum allowable speed and distance (or time). Шины, пригодные для использования в спущенном состоянии, должны быть способны использоваться в режиме эксплуатации шины в спущенном состоянии, т.е. при давлении менее 70 кПа, и обеспечивать в этом режиме установленные характеристики с точки зрения максимально разрешенной скорости и расстояния (или времени).
80 per cent of the calculation basis for a person totally incapable of work and independent existence, or totally incapable of work; not lower than 120 per cent of the lowest pension by virtue of such incapacity; 80% базы исчисления для лиц, являющихся полностью нетрудоспособными и неспособными самостоятельно зарабатывать на жизнь; не менее 120% минимальной пенсии в связи с такой нетрудоспособностью;
(c) The cost of groundwater monitoring well installation has been reduced to take account of lower well installation costs in five areas where the water table is at a shallow depth. с) были уменьшены расходы на устройство колодцев для мониторинга подземных вод с учетом того, что в пяти районах с малой глубиной их залегания расходы на устройство колодцев являются менее значительными.
A recent review of 67 countries documents that age at menarche is lower in the more developed regions than in the less developed regions and that it is inversely associated with socio-economic conditions, nutrition and literacy rates. Недавно проведенный обзор по 67 странам свидетельствует о том, что в более развитых регионах менархе происходит в более раннем возрасте, чем в менее развитых регионах, и что такой возраст обратно пропорционально связан с социально-экономическими условиями, уровнем питания и грамотности населения.
The thickness of the lower plate is greater than the thickness of the top plate and/or the plates forming the sidewalls at least by 1.5 times, wherein diaphragms are fixed in the cavity formed by said sidewalls. Толщина нижне расположенной пластины больше толщины верхне расположенной пластины и/или толщины пластин, из которых выполнены боковые стенки, не менее чем в 1,5 раза, при этом внутри полости, образованной боковыми стенками и основаниями, закреплены диафрагмы.
Prices of commercially traded energy may rise as a result and may put pressure on lower cost rural energy supplies such as fuelwood and charcoal as alternative sources of energy, thereby adding to the already existing rural energy shortage in many areas. Это может привести к росту цен на коммерческие виды энергии, в связи с чем может возрасти зависимость от таких менее дорогих альтернативных источников энергообеспечения сельских районов, как топливная древесина и древесный уголь, что, в свою очередь, может усугубить проблему нехватки энергии во многих районах.
(b) Dropped once onto each end of the container from a vertical position with a potential energy of not less than 488J, with the height of the lower end no greater than 1.8 m. Ь) резервуар поочередно по одному разу сбрасывают вертикально с потенциальной энергией не менее 488 Дж, причем высота расположения нижнего конца должна быть не больше 1,8 м;
However, although the number of unemployed men was higher than that of women in 2004, their unemployment rate was lower, i.e. 8.7%, than that of women, which was 8.9%. Тем не менее, хотя в 2004 году безработных мужчин было больше, чем женщин, уровень безработицы среди них был ниже, т.е. 8,7%, чем уровень безработицы женщин, который составлял 8,9%.
Gender gaps in employment, unemployment, wages and poverty have fallen during the crisis, based on lower rates of employment, higher rates of unemployment and reduced earnings for both men and women; Гендерные различия по таким показателям, как занятость, безработица, заработная плата и нищета, в период кризиса стали менее выраженными вследствие снижения уровня занятости, повышения уровня безработицы и сокращения заработной платы, которые затронули мужчин не в меньшей степени, чем женщин.
Additional requirements were partially offset by lower actual consumption of fuel - of 4.8 million litres compared with 5.1 million litres budgeted - owing to fewer vehicle movements following the earthquake; Дополнительные потребности частично сократились по причине более низкого фактического расхода топлива, который составил 4,8 млн. литров против предусмотренного в бюджете показателя в 5,1 млн. литров, в связи с менее активным использованием автотранспортных средств во время чрезвычайной ситуации непосредственно после землетрясения;
Even after the increase in co-payments the volume of co-payments was still lower in the Federal Republic of Germany than in almost all European countries and other comparable industrial countries; Даже после увеличения покрываемой страхователем части расходов общая сумма этих расходов в Федеративной Республике Германии, тем не менее, ниже, чем почти во всех европейских странах и других сопоставимых промышленно развитых странах;
7.6.1.14. The upper deck gangway of a double-deck vehicle shall be connected by one or more intercommunication staircases to the access passageway of a service door or to the lower deck gangway within 3 m of a service door: 7.6.1.14.1. 7.6.1.14 Основной проход на верхнем этаже двухэтажного транспортного средства должен быть соединен с помощью одной или нескольких междуэтажных лестниц с проходом к служебной двери и с основным проходом на нижнем этаже, находящихся на расстоянии не менее 3 м от служебной двери:
Declaring that he would exit the pop music world "to study mime at Sadler's Wells", Bowie nevertheless remained with the Lower Third. Заявив, что он уходит из шоу-бизнеса «для изучения пантомимы в театре Sadler's Wells», Боуи тем не менее остался в составе Lower Third.
Al-Shabaab receives supplies through the port of Kismaayo, as well as smaller beach ports along the Lower Juba coastline. Поставки «Аш-Шабаабу» осуществляются через порт Кисмайо, а также через менее крупные причалы, расположенные вдоль побережья Нижней Джубы.
These consist of several scattered and less well-organized small groups, operating out of the greater Marka area of Lower Shabelle. Эти группы состоят из нескольких разрозненных и менее хорошо организованных небольших ячеек, действующих в акватории порта Марка в Нижнем Шабеле.
Smaller glaciers lie at the base of the south face (the Lower Matterhorn Glacier) and the east face (unnamed). Менее крупные ледники лежат у подножий южной (нижний ледник Маттерхорна - итал. Ghiacciaio Inferiore del Cervino, фр. Glacier inférieur du Cervin) и восточной стен (безымянный ледник).
An external evaluation of the project in the Lower Huallaga emphasized the need to plan alternative development with a time horizon of at least six to eight years and recommended further support to the project area. Accordingly, UNDCP has formulated a consolidation phase. В ходе внешней оценки проекта в нижнем течении Уальаги была подчеркнута необходимость планировать альтернативное развитие на период времени не менее шести - восьми лет и рекомендовано продолжить оказание помощи в этом проектном районе.
Large territories to the north of the Lower Danube-the lands between the Tisa, the Northern Carpathians, the Dniester and the Lower Danube-were again unified for less than two decades by King Decebalus of the Dacians (87-106 AD). Обширные территории к северу от нижнего Дуная - земли между Тисой, северными Карпатами, Днестром и Нижним Дунаем - были опять объединены на менее чем два десятилетия царём Децебалом Дакским (87-106 гг.).
"3488 TOXIC BY INHALATION LIQUID, FLAMMABLE, CORROSIVE, N.O.S. with an inhalation toxicity lower than or equal to 200 ml/m³ and saturated vapour concentration greater than or equal to 500 LC50 "3488 ТОКСИЧНАЯ ПРИ ВДЫХАНИИ ЖИДКОСТЬ ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩАЯСЯ КОРРОЗИОННАЯ, Н.У.К., с ингаляционной токсичностью не более 200 мл/м3 и концентрацией насыщенных паров не менее 500 ЛК50
Jurisprudence has resulted in non-carceral or lower carceral sentences for Aboriginal offenders in appropriate cases and has led to the creation of three experimental courts to deal specifically with Aboriginal accused persons; Выносившиеся судебные решения предусматривали меры наказания без тюремного заключения или менее длительные сроки тюремного заключения и привели к учреждению трех экспериментальных судов непосредственно для рассмотрения дел обвиняемых из числа аборигенов.