Английский - русский
Перевод слова Lower
Вариант перевода Менее

Примеры в контексте "Lower - Менее"

Примеры: Lower - Менее
Preliminary estimates indicate that most ESCWA members had inflation rates of 2.3 per cent or lower in 1999. Согласно предварительным оценкам, темпы инфляции в большинстве стран - членов ЭСКЗА в 1999 году составляли 2,3 процента или менее.
Applicants must be Caymanians with incomes lower than US$ 60,000 per year. Заявители должны быть кайманцами с уровнем дохода менее 60000 долл. США в год.
women tend to be employed in lower paying industries; and женщины, как правило, заняты на менее высокооплачиваемых видах работ; и
The Panel has considered the lower figure. Группа исходила из менее высокой цифры.
The cost of a project that had obtained fissile materials would be much lower. С гораздо менее высокими затратами было бы сопряжено осуществление проекта с использованием полученных на стороне расщепляющихся материалов.
All these Parties, except Mauritius, have reported emissions lower than 1,000 Gg. Все эти Стороны, за исключением Маврикия, сообщили о выбросах, составляющих менее 1000 Гг.
One participant advocated that action to address both mitigation and adaptation might have a lower net effect than separate policies in each area. Один участник отстаивал ту точку зрения, что конечный результат усилий по одновременному решению задач предотвращения изменения климата и адаптации к нему может оказаться менее значительным, чем в случае проведения отдельной политики в каждой области.
Limit, even where national law sets a lower limit. З/ Предел, даже если национальным законодательством предусматривается менее высокий предел.
The priority is lower and the approaches are less elaborated and often poorly resourced. Степень приоритета ниже, а подходы менее проработаны и часто не подкреплены достаточными ресурсами.
Yet there is hope for those at lower latitudes as well. Тем не менее, есть надежда и для тех, кто расположен на более низких широтах.
Exporters from origin countries face lower tariffs under the generalized system of preferences. На экспорт продукции из стран происхождения распространяются менее высокие тарифы в рамках всеобщей системы преференций.
Exporters of packaged tea, for example, benefited from lower export taxes and government subsidies in India and Sri Lanka. Например, в Индии и Шри-Ланке экспортеры расфасованного чая платили менее высокие экспортные пошлины и получали государственные субсидии.
FDI flows are commonly believed to be less volatile than portfolio investments and therefore to present lower risks of financial destabilization. Обычно считается, что потоки прямых иностранных инвестиций являются менее нестабильными, чем портфельные инвестиции, и что, следовательно, они связаны с меньшим риском с точки зрения финансовой дестабилизации.
Nonetheless, the number of female members in both the upper and lower chambers of the Federal Assembly remained low. Тем не менее представительство женщин среди депутатов обеих палат федерального собрания остается незначительным.
One might expect there to be a large proportion of such trade because of lower average transit costs, given the shorter distances involved. С учетом меньших расстояний и, следовательно, менее высокой средней стоимости транзита доля такой торговли могла бы быть довольно значительной.
The evidentiary standards were clearly lower in civil cases, but disciplinary judgements rarely provided redress. Несмотря на то, что при рассмотрении гражданских дел применяются явно менее строгие нормы доказательства, по дисциплинарным вопросам редко принимаются решения в пользу потерпевшего.
However, it should be understood that this is of a somewhat lower priority compared to the need of providing information in Russian. Однако следует отметить, что эта задача менее актуальна по сравнению с необходимостью наличия информации на русском языке.
As a result, exported products fetch lower prices on the international market, thereby lowering the incentives for agricultural production. В итоге на международных рынках за экспортную продукцию предлагают менее высокую цену, что никак не стимулирует сельскохозяйственное производство.
Inevitably, this work is given lower priority than other, funded, work. Совершенно ясно, что этой работе уделяется менее приоритетное внимание в сравнении с другими финансируемыми направлениями деятельности.
This remuneration may not be lower than the cost of living as established by the State. Это вознаграждение не может быть менее установленного государством прожиточного минимума.
The result will be a broader range of products and economic development at lower cost. Результатом станут расширение ассортимента продуктов и менее затратное экономическое развитие.
While still lower than the European average, the number of prisoners was growing and was a matter for concern. Оставаясь ниже общеевропейского уровня, количество заключенных, тем не менее, растет, что вызывает беспокойство.
Nevertheless, women's economic activity remains significantly lower than that for men. Тем не менее общий уровень экономической активности женщин существенно ниже, чем у мужчин.
Trade finance not only supplies liquidity necessary for efficient trade, but also enables less creditworthy and poorer countries to access international capital markets at a lower cost. Торговые кредиты не только обеспечивают ликвидные средства, необходимые для эффективного ведения торговли, но и предоставляют менее кредитоспособным и более бедным странам возможность доступа на международные рынки капитала при более низких издержках.
At school, girls have lower performance, are less confident and communicate less with teachers. В школах девочки имеют более низкую успеваемость, они менее уверены в себе и меньше общаются с учителями.