Английский - русский
Перевод слова Lower
Вариант перевода Менее

Примеры в контексте "Lower - Менее"

Примеры: Lower - Менее
While c-octaBDE is stable to hydrolysis (EU RAR 2003).Photolysis or photodegradation is likely to occur in water and mainly take place as a series of reductive debromination reactions whereby the various congeners of octaBDE are reduced into lower brominated diphenyl ethers. К-октаБДЭ устойчив к гидролизу (ДОР-ЕС, 2003), однако фотолиз или фоторазложение в воде, вероятно, происходят, в основном в результате ряда реакций с восстановительным отщеплением брома, в ходе которых различные вещества семейства октаБДЭ восстанавливаются до менее бромированных дифенилэфиров.
With respect to ODS banks, Mr. Ashford noted that waste streams from short-lived products (e.g., refrigerators) were already less ODS-rich than previously, resulting in lower climate benefit from bank management and reduced cost-effectiveness. По вопросу о банках ОРВ г-н Ашфорд отметил, что потоки отходов, образуемые продуктами с непродолжительным сроком службы (например, холодильники), уже содержат меньшее количество ОРВ, нежели раньше, что означает менее значительные выгоды для климата, связанные с регулированием банков и сокращением затратоэффективности.
(b) AVAS with wide frequency ranges and content have lower environmental impact; Ь) Сигнал АВАС с широкими частотными диапазонами и спектром оказывает менее вредное воздействие на человека.
The protective impedances have lower requirements than for each insulation of the double insulation and only their existence should be checked. Требования к сопротивлению изоляции являются менее жесткими, чем в случае каждой из систем изоляции, образующих двойную изоляцию, и следует проверять только его наличие.
However, he concluded that the option of a Full Width Rigid Barrier (FWRB), even if it would introduce slightly lower benefits, this option would give higher harmonization potentials (Australia, Japan, and United States). Вместе с тем оратор сделал вывод, что вариант использования жесткого барьера полного профиля (ЖБПП), пусть даже он связан с получением несколько менее высоких показателей, все же открывает более широкие потенциальные возможности для согласования (Австралия, Соединенные Штаты и Япония).
Studies suggest that restorative justice programmes that do not address the underlying reasons for offending, or fail to encompass rehabilitative and preventive measures, show a lower success rate in preventing recidivism. По данным исследований, программы восстановительного правосудия, в которых не рассматриваются основополагающие причины совершения правонарушений или не предусматривается принятие реабилитационных и превентивных мер, менее эффективны в плане предотвращения рецидивной преступности.
Yellow Fever coverage almost doubled as well (24%), keeping however lower than that of measles which is conducted simultaneously due to the disruption by this antigen at the beginning of the year. Тем не менее эти показатели ниже, чем по вакцинации против кори, проводившейся одновременно, что объясняется перебоями с поставками вакцины в начале года.
Nevertheless, a lower wage rate exists for women as compared to the men in almost all unorganized sectors and the GON has been endeavoring to curb such discriminatory practices. Тем не менее почти во всех неорганизованных секторах женщинам выплачивается более низкая по сравнению с мужчинами зарплата, и ПН старается искоренить такую дискриминационную практику.
The total soluble solids content of the fruit flesh should be at least 120 Brix measured on the juice taken from the lower third of the fruit. Общее содержание растворимых твердых веществ в мякоти, измеряемое по пробе сока, отбираемой из нижней третьей части плода, должно составлять не менее 12о по шкале Брикса.
Research shows that children involved in restorative programmes show fewer tendencies towards violence, both in the community and at home, are more likely to stay away from gang involvement and demonstrate significantly lower rates of recidivism. Как показывают исследования, дети, вовлеченные в программы восстановительного правосудия, менее склонны к насилию как на общинном уровне, так и в семье, в меньшей степени вовлекаются в преступные группы и среди них значительно меньше рецидивистов.
High doses of perfluorooctane sulfonate (potassium salt) caused death, and at lower doses (sub-milligram), gastrointestinal lesions and loss of weight were observed. Большие дозы перфтороктанового сульфаната (калийной соли) вызывают смерть, а небольшие дозы (менее миллиграмма) - нарушение пищевого тракта и потерю веса.
Pirrone and colleagues reported that "a reduction of mercury to below 10 μg/m3 has to be obtained before the gas can be used,"although mercury is sometimes removed from gas even at far lower concentrations. Pirrone и соавторы сообщают, что, "до того, как газ можно использовать, содержание ртути в нем необходимо сократить до менее 10 μg/м3", хотя ртуть порой удаляется из газа даже при намного более низких концентрациях.
A study conducted in Mexico 9/ meant for this purpose showed an annual lower bound value of the services of Mexico's forests to be in the order of US$ 4 billion. Согласно исследованию по этому вопросу, проведенному в Мексике 9/, ориентировочная стоимость лесных ресурсов Мексики составляет не менее 4 млрд. долл. США.
The lower level of circulation to NBFIs can be explained in part by the fact that in many small and developing economies, the financial markets lack depth and diversity. Тот факт, что охват небанковских финансовых учреждений был менее значительным, можно частично объяснить тем, что во многих малых и развивающихся странах финансовые рынки развиты слабо.
The ICC also recognized lower burdens of proof on claimants, more favorable rules of evidence, and broad, equitable bases of relief in order to help Indians establish their historic claims. Кроме того, КПИ предъявляла менее жесткие требования к доказательствам и свидетельствам и опиралась на более широкие нормы права справедливости, помогая индейцам обосновать свои исторические претензии.
Second, as is noted above, important reasons for firms to expand their R&D activities in lower-cost locations are to access skills and to lower costs. Во-вторых, как отмечалось выше, важной причиной для расширения НИОКР в более дешевых странах является стремление получить доступ к квалифицированной рабочей силе и менее дорогостоящим факторам производства.
Training ranges from how to use verbal strategies such as crisis intervention, mediation and negotiation for lower intensity situations, to the use of intermediate weapons and lethal force for persons who exhibit a high level of resistance. В ходе занятий изучаются возможности вербального вмешательства, включая действия с целью разрешения конфликта, в форме посредничества и переговоров в менее острых ситуациях, и применение нелетального и боевого оружия в отношении лиц, оказывающих серьезное сопротивление.
Topware Interactive denied all allegations but stated that they had been arguing with some reviewers about scores lower than 7/10, which they later admitted was a mistake. В Торшагё отвергли все обвинения, однако сообщили, что «спорили» с ресурсами, опубликовавшими рецензии с оценками менее 7/10, что позже было сочтено ошибочным действием.
Despite being lower profile than Preacher, Hitman ran for 60 issues (plus specials) from 1996 to 2001, veering wildly from violent action to humor to an examination of male friendship under fire. Несмотря на то, что он менее заметный, чем Проповедник, с 1996 по 2001 год Hitman получил 60 изданий (плюс экстренный выпуск), отдалившийся от насилия, чтобы показать юмор и мужскую дружбу под огнем.
The First Group had also, at a lower priority, continued its work in gaseous diffusion technology and had developed the capability to produce diffusion barrier tubes of anodized aluminium. Кроме того, в рамках менее приоритетного направления своей работы Первая группа продолжала свою деятельность по разработке технологии газовой диффузии и создала мощности для производства пористых трубчатых перегородок из анодированного алюминия.
This ratio obtains in the basic education services provided by the public sector, with a slightly lower ratio in the private sector (48 pupils per teacher). Аналогичная ситуация, хотя и менее серьезная, складывается на уровне базового образования в частном секторе, где на одного учителя приходится 48 учащихся.
The business-as-usual scenario assumes the continued use of current technologies and continuing improvements in efficiency caused mainly by stock turnover and shifts to industrial activities of lower energy intensity. Сценарий, предусматривающий сохранение нынешнего положения, предполагает продолжение использования существующих технологий и непрерывное повышение эффективности главным образом за счет обеспечения движения запасов и перехода к менее энергоемким видам промышленной деятельности.
For example, fears concerning competitive deregulation of environmental standards following trade liberalization, "eco-dumping" or relocation of polluting industries to countries with lower environmental stringency have proven to be largely unsubstantiated. Так, опасения в отношении отмены экологических стандартов в результате конкуренции в период после либерализации торговли, "экодемпинга" или перевода загрязняющих отраслей в страны с менее строгими экологическими требованиями в основном оказались беспочвенными.
On the other hand, it would seem not unreasonable to adopt that approach if, for example, the fourth-ranked bidder made a much less attractive proposal at a price that was not significantly lower. С другой стороны, представляется обоснованным принять такой подход, если, например, участник процедуры, занимающий четвертое место, делает гораздо менее привлекательное предложение по цене, которая не является значительно более низкой.
Saint Lucia has achieved an even lower infant mortality rate than the 30-per-1,000 target set for the Caribbean by the World Health Organization, and we have already achieved 100 per cent immunization coverage. В Сент-Люсии показатель детской смертности составил менее 30 случаев на 1000 деторождений, что ниже показателя, установленного для стран Карибского бассейна Всемирной организацией здравоохранения, при этом мы также добились 100-процентного уровня вакцинации.