Английский - русский
Перевод слова Lower
Вариант перевода Менее

Примеры в контексте "Lower - Менее"

Примеры: Lower - Менее
so we have to restructure in order to have people who will deal with the highest national security stuff, and then lower security cases. Поэтому нам приходится реструктуризироваться, с тем, чтобы у нас были люди, которые будут работать с сверхсекретными материалами ну и менее секретными случаями.
Threat Level 3: Facilities that receive, use, process, transport, or store lower risk quantities of SNM, Strategic Petroleum Reserve facilities, and Power Marketing Administration facilities. Третий уровень угрозы: объекты, связанные с приемкой, использованием, переработкой, транспортировкой или складским хранением менее опасных количеств специального ядерного материала, хранилища стратегических запасов нефти и объекты, связанные с управлением процессом сбыта энергии.
3.2.2.1. Manufacturers may adopt higher misfire percentage malfunction criteria than those declared to the authority, under specific engine speed and load conditions where it can be demonstrated to the authority that the detection of lower levels of misfire would be unreliable. 3.2.2.1 Заводы-изготовители могут руководствоваться критериями более высокой доли пропусков зажигания, по сравнению с показателями, доведенными до сведения компетентного органа, при конкретном числе оборотов двигателя и в конкретных условиях нагрузки, если этому органу можно доказать, что выявление менее высокой доли пропусков невозможно.
A composition effect (i.e. the change in pollution due to the shift in demand for products with lower pollution intensity); and номенклатурно-товарный фактор (т.е. уменьшение загрязнения в результате изменения спроса в пользу менее загрязняющих товаров); и
The women's development index for 1998 was higher in the regions with higher levels of human development and lower in those with less. Согласно данным за 1998 год более высокие показатели развития женщин наблюдались в районах с более высоким уровнем развития людского потенциала и соответственно менее высокие - в районах с менее высоким уровнем его развития.
While this pattern could benefit shippers and translate into lower freight costs, it could also squeeze out smaller players and result in an oligopolistic market structure which may drive up costs. Эти процессы могут не только отвечать интересам грузоотправителей и вести к снижению транспортных издержек, но и вытеснять с рынка менее крупных игроков, формируя олигопольную структуру рынка и вызывая рост цен.
However, what could be compared to an obstacle is girls' widespread preference for disciplines offering fewer employment opportunities and lower wages, such as social work, education, health, secretarial work, management and literary or linguistic studies. Тем не менее к препятствиям можно отнести массовую предрасположенность девочек к дисциплинам, наименее востребованным в плане занятости и наименее оплачиваемым, в таких областях, как социология, образование, здравоохранение, делопроизводство, управление или филология и лингвистика.
It should, however be noted that by 2010 survival rate was higher in lower classes up to standard 5, with a record 74.7% for boys and 72.0% for girls. Тем не менее следует отметить, что к 2010 году показатель в отношении доучившихся был выше в начальных классах вплоть до пятого класса и составлял 74,7 процента для мальчиков и 72,0 процента для девочек.
With each branch, the fruit is less ripe, and the monkey lower in rank. Чем ниже ветка, тем менее спелые на ней плоды, тем ниже статус макаки.
UNDP overall portfolio yield would always be lower than the one year LIBOR benchmark during periods of rising interest rates since for each quarter less than one fifth of the portfolio is reinvested or newly invested at the most recent higher interest rates. В периоды повышения процентных ставок общий доход от портфеля ПРООН был всегда меньше, чем ЛИБОР за одногодичный период, поскольку каждый квартал менее одной пятой части портфеля реинвестировалось и вновь инвестировалось по последним наиболее высоким процентным ставкам.
"Deep-V" hulls cut through waves easily but require greater engine power to start planing than "shallow-V" hulls, which plane at lower speed but with a more uncomfortable ride. Обводы Deep-V рассекают волны легко, но требуют большей мощности двигателя для «выхода на глиссер», чем обводы Shallow-V, которые глиссируют на малой скорости, но на них менее комфортно плавать.
Nevertheless, as of 1998, the debt-to-exports ratio for all developing countries was only marginally lower than it had been in 1990, while the ratio of debt to gross national product (GNP) had increased (see table 4). Тем не менее в 1998 году показатель отношения задолженности к экспорту по всем развивающимся странам был лишь немногим ниже уровня 1990 года, в то время как соотношение объема задолженности и валового национального продукта (ВНП) увеличилось (см. таблицу 4).
If there is a sufficiently large number of more or less similar risks, authority may be given to lower grade insurance officials to accept risks if they fall within an established underwriting policy. Если есть достаточно большое число более или менее аналогичных рисков, то тогда рядовым сотрудникам страховых компаний может быть дано указание на предмет приема рисков на страхование, если они подпадают под соответствующую разработанную категорию рисков, принимаемых на страхование.
However, apart from the western part of the Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia region, the decline has generally been lower for those countries compared with the rest of Europe. Тем не менее уровень осаждения тяжелых металлов в этих странах снизился не настолько сильно, как в остальной части Европы - исключение составляют только страны, находящиеся в западной части Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии.
and, sprayed-in cellulose or blue jeans is a much lower energy alternative to that. Есть гораздо менее энергозатратные альтернативы - целлюлоза в форме спрея или изолятор из измельченной джинсовой ткани.
He contends that there is no escaping a conviction before the Special Court and reiterates that when he pleaded not guilty, his solicitor told him that his sentence would be lower with a guilty plea, upon which he changed his plea. Он утверждает, что невозможно избежать обвинительного приговора в Особом суде, и повторяет, что, когда он заявил о своей невиновности, его адвокат сказал ему, что приговор будет менее суровым, если он признает свою виновность, после чего он так и поступил.
The unutilized balance of $656,000 under this heading resulted mainly from the lower than planned number of hours flown for helicopter operations and almost no use of fixed-wing transport aircraft services owing to the suspension of the expansion programme of the Force. Неизрасходованный остаток в размере 656000 долл. США по данной статье обусловлен в основном тем, что вертолеты использовались менее интенсивно, чем планировалось, а самолеты вообще практически не использовались вследствие прекращения осуществления программы расширения Сил.
Pap smears are lower, namely 24.6% in Paramaribo and 35% and 21.4% in Wanica and Nickerie. Менее распространены тесты Рар smears, которые проходят, в частности 24,6 процента населения в Парамарибо и 35 процентов и 21,4 процента в Ванике и Никкери.
As the costs to later upgrade these parameters are quite high, it could be said that countries in the region have clearly chosen to develop a denser network, with lower standards, rather than developing the higher-standard AGC network. Поскольку затраты, связанные с повышением этих параметров, будут довольно значительными, уместно отметить, что страны региона приняли четкое решение о развитии более плотной сети с менее высокими параметрами, а не сети СМЖЛ, предусматривающей более высокие требования.
Countries with economies that are more integrated in GSCs tend to have more open trade policies, face lower market-access restrictions in high-income markets (which are the main locations of lead firms), and have a more conducive business environment. Страны, экономика которых более интегрирована в ГПСЦ, обычно имеют более открытую торговую политику, менее ограничены в доступе на рынок применительно к высокодоходным рынкам (которые являются основным местом базирования ведущих компаний) и имеют более благоприятный деловой климат.
Staff members at lower levels were entitled to tourist class for journeys scheduled to take less than 16 hours and to first class on air journeys scheduled to take 16 hours or longer. Сотрудники ниже уровня Д-1 имели право на проезд туристским классом для полетов продолжительностью менее 16 часов и первым классов - для полетов продолжительностью свыше 16 часов.
Reproduction output, however, was expected to remain lower than in the pre-1996 period and even to continue to decline as a result of measures to reduce the production of printed paper. Тем не менее общий объем размножаемых документов, как ожидается, будет по-прежнему ниже, чем в период до 1996 года, и даже будет продолжать уменьшаться в результате мер, нацеленных на сокращение выпуска печатной продукции.
DAC aid to the LDCs has dropped to 0.07 per cent of donors' GNP, lower than the ratio reached a decade ago, and less than half of the 0.15 per cent target. Помощь КСР наименее развитым странам снизилась до 0,07% от ВНП доноров, т.е. упала ниже уровня, достигнутого десятилетие тому назад, составив менее половины от целевого показателя в размере 0,15%.
The intermediate cutting envisaged was also a lower impact form of logging that would have less significant effects, and was less than the logging envisaged in the Jouni Länsman case where the Committee found no breach. Кроме того, запланированная промежуточная вырубка является таким видом лесозаготовительных работ, который оказывает ограниченное воздействие, и его последствия были менее серьезными по сравнению с лесозаготовками, упоминавшимися в связи с делом Юни Лянсмана, когда Комитет не констатировал никакого нарушения.
On the other hand, it should be stressed that only between 5 and 8 of the existing 14 wells have ever functioned, accounting for an average continuous extraction volume of 200 l/s (far lower than the 350 l/s allowed under the water use permit). Кроме того, следует напомнить о том, что из 14 существующих единовременно функционируют лишь от пяти до восьми скважин, которые забирают в среднем 200 л/сек воды, т.е. менее предельно допустимого объема в 350 л/сек, предусмотренного лицензией о заборе воды.