It wasn't long, for example, before ethnic nationalism reared its bloody head in Yugoslavia. |
Например в Югославии этническому национализму не понадобилось много времени чтобы поднять свою кровавую голову. |
You're stronger than you look - it shouldn't take long. |
Вы сильней чем выглядите - это не займёт много времени. |
You go to the long duration chairs because now you are comfortable. |
Вы переходите в кресла, где проведёте много времени, теперь вам комфортно. |
As a child he was often ill and spent long hours in bed. |
В детстве Бруно часто болел, и много времени проводил дома. |
Refractory corneal ulcers can take a long time to heal, sometimes months. |
Лечение упорных язв роговицы может занять много времени, иногда месяцы. |
Mr. Kidley hasn't long to be with us. |
Мистер Кидли не так уж много времени проведет с нами. |
Figuring out how to reach it took a very long time. |
На то, чтобы понять, как достичь этого ушло очень много времени. |
It will be a long time before I can accept what has happened. |
Пройдет много времени, до того, как я смогу принять случившееся. |
Everybody knows that for a long time you have been isolated on this ship. |
Мы все знаем, что ты провёл много времени холостяком на корабле. |
Although frankly, I thought it would have been a long time ago. |
Хотя, честно говоря, я думал, что прошло уже слишком много времени. |
Yes, sir, been a long time. |
Да, сэр, много времени прошло. |
It's taken me a long time to see it, but now I do. |
Мне потребовалось много времени, что понять это. |
For a long time now, I've been interested in dreams. |
Я же много времени интересуюсь снами. |
It takes a long time to die of starvation. |
Нужно много времени... чтобы умереть с голоду. |
These paintings took a long time to make. |
На эту картину ушло много времени. |
That would take a lot of time and the average loan does not exist that long. |
На это потребовалось бы много времени, а среднестатистический заем не существует так долго. |
Feels like it's a really long time. |
Кажется, уже очень много времени прошло. |
Perhaps it's because it's been a long time. |
Возможно потому, что прошло много времени. |
It takes a long time for them to reach that point. |
И может уйти много времени на то, чтобы перейти грань. |
Takes a long time for your body to let go of that. |
Пройдет много времени, прежде чем твоё тело отпустит их. |
It didn't take long to change your mind. |
Чтобы передумать, тебе не потребовалось много времени. |
I suggest you hurry. I doubt it'll take them very long to discover that we're here. |
Я предлагаю вам поторопиться, вряд ли им потребуется много времени, чтобы обнаружить нас здесь. |
We don't have very long before the damage becomes irreversible. |
У нас не так много времени, пока повреждения станут необратимыми. |
Sorry, it shouldn't be long. |
Прошу прощения, это не займет много времени. |
It took a long time. I had to earn the trust of a lot of people. |
Я потратила много времени, чтобы завоевать доверие людей. |