| It wasn't long, for example, before ethnic nationalism reared its bloody head in Yugoslavia. | Например в Югославии этническому национализму не понадобилось много времени чтобы поднять свою кровавую голову. |
| You're stronger than you look - it shouldn't take long. | Вы сильней чем выглядите - это не займёт много времени. |
| You go to the long duration chairs because now you are comfortable. | Вы переходите в кресла, где проведёте много времени, теперь вам комфортно. |
| As a child he was often ill and spent long hours in bed. | В детстве Бруно часто болел, и много времени проводил дома. |
| Refractory corneal ulcers can take a long time to heal, sometimes months. | Лечение упорных язв роговицы может занять много времени, иногда месяцы. |
| Mr. Kidley hasn't long to be with us. | Мистер Кидли не так уж много времени проведет с нами. |
| Figuring out how to reach it took a very long time. | На то, чтобы понять, как достичь этого ушло очень много времени. |
| It will be a long time before I can accept what has happened. | Пройдет много времени, до того, как я смогу принять случившееся. |
| Everybody knows that for a long time you have been isolated on this ship. | Мы все знаем, что ты провёл много времени холостяком на корабле. |
| Although frankly, I thought it would have been a long time ago. | Хотя, честно говоря, я думал, что прошло уже слишком много времени. |
| Yes, sir, been a long time. | Да, сэр, много времени прошло. |
| It's taken me a long time to see it, but now I do. | Мне потребовалось много времени, что понять это. |
| For a long time now, I've been interested in dreams. | Я же много времени интересуюсь снами. |
| It takes a long time to die of starvation. | Нужно много времени... чтобы умереть с голоду. |
| These paintings took a long time to make. | На эту картину ушло много времени. |
| That would take a lot of time and the average loan does not exist that long. | На это потребовалось бы много времени, а среднестатистический заем не существует так долго. |
| Feels like it's a really long time. | Кажется, уже очень много времени прошло. |
| Perhaps it's because it's been a long time. | Возможно потому, что прошло много времени. |
| It takes a long time for them to reach that point. | И может уйти много времени на то, чтобы перейти грань. |
| Takes a long time for your body to let go of that. | Пройдет много времени, прежде чем твоё тело отпустит их. |
| It didn't take long to change your mind. | Чтобы передумать, тебе не потребовалось много времени. |
| I suggest you hurry. I doubt it'll take them very long to discover that we're here. | Я предлагаю вам поторопиться, вряд ли им потребуется много времени, чтобы обнаружить нас здесь. |
| We don't have very long before the damage becomes irreversible. | У нас не так много времени, пока повреждения станут необратимыми. |
| Sorry, it shouldn't be long. | Прошу прощения, это не займет много времени. |
| It took a long time. I had to earn the trust of a lot of people. | Я потратила много времени, чтобы завоевать доверие людей. |