Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Много времени

Примеры в контексте "Long - Много времени"

Примеры: Long - Много времени
It wasn't long, for example, before ethnic nationalism reared its bloody head in Yugoslavia. Например в Югославии этническому национализму не понадобилось много времени чтобы поднять свою кровавую голову.
You're stronger than you look - it shouldn't take long. Вы сильней чем выглядите - это не займёт много времени.
You go to the long duration chairs because now you are comfortable. Вы переходите в кресла, где проведёте много времени, теперь вам комфортно.
As a child he was often ill and spent long hours in bed. В детстве Бруно часто болел, и много времени проводил дома.
Refractory corneal ulcers can take a long time to heal, sometimes months. Лечение упорных язв роговицы может занять много времени, иногда месяцы.
Mr. Kidley hasn't long to be with us. Мистер Кидли не так уж много времени проведет с нами.
Figuring out how to reach it took a very long time. На то, чтобы понять, как достичь этого ушло очень много времени.
It will be a long time before I can accept what has happened. Пройдет много времени, до того, как я смогу принять случившееся.
Everybody knows that for a long time you have been isolated on this ship. Мы все знаем, что ты провёл много времени холостяком на корабле.
Although frankly, I thought it would have been a long time ago. Хотя, честно говоря, я думал, что прошло уже слишком много времени.
Yes, sir, been a long time. Да, сэр, много времени прошло.
It's taken me a long time to see it, but now I do. Мне потребовалось много времени, что понять это.
For a long time now, I've been interested in dreams. Я же много времени интересуюсь снами.
It takes a long time to die of starvation. Нужно много времени... чтобы умереть с голоду.
These paintings took a long time to make. На эту картину ушло много времени.
That would take a lot of time and the average loan does not exist that long. На это потребовалось бы много времени, а среднестатистический заем не существует так долго.
Feels like it's a really long time. Кажется, уже очень много времени прошло.
Perhaps it's because it's been a long time. Возможно потому, что прошло много времени.
It takes a long time for them to reach that point. И может уйти много времени на то, чтобы перейти грань.
Takes a long time for your body to let go of that. Пройдет много времени, прежде чем твоё тело отпустит их.
It didn't take long to change your mind. Чтобы передумать, тебе не потребовалось много времени.
I suggest you hurry. I doubt it'll take them very long to discover that we're here. Я предлагаю вам поторопиться, вряд ли им потребуется много времени, чтобы обнаружить нас здесь.
We don't have very long before the damage becomes irreversible. У нас не так много времени, пока повреждения станут необратимыми.
Sorry, it shouldn't be long. Прошу прощения, это не займет много времени.
It took a long time. I had to earn the trust of a lot of people. Я потратила много времени, чтобы завоевать доверие людей.