| It hasn't been long since your dad passed away. | Прошло много времени, как твой отец покинул нас. |
| Well, it usually doesn't take that long. | Обычно это много времени не занимает. |
| It did not take them very long to find a freshly-dug grave and the body of Tom Carter. | Нам понадобилось не очень много времени, чтобы найти свежевырытую могилу и тело Тома Картера. |
| Didn't take long for people to start abusing ludes of course. | Не потребовалось много времени для того, чтобы люди стали злоупотреблять "людом". |
| It takes very long and you need to have the right contacts. | Это занимает очень много времени, и для этого необходимо иметь нужные связи. |
| It's taken a really long time for your mother and me to get to this point. | Мне и твоей матери потребовалось много времени, чтобы придти к этому. |
| I spent a long time trying to fix your father. | Я очень много времени потратила, чтобы починить твоего отца. |
| It's been a long time since you've enjoyed any intimate contact. | Прошло уже много времени когда ты последний раз наслаждалась интимным контактом. |
| That took a long time, too. | На это тоже ушло много времени. |
| It took Algernon a long time to become 3 times as intelligent. | У Алжернон тоже ушло много времени на то, чтобы стать в три раза умнее. |
| That was one of the questions Walcott and his successors spent a long time trying to answer. | Вопрос, в поисках ответа на который Уолкотт и его преемники потратили много времени. |
| It took a long time, but I really know you. | На узнавание ушло нереально много времени, но я знаю тебя. |
| He and Richard were together for a long time. | Они с Ричардом много времени провели вместе. |
| Really didn't take very long either. | Это тоже не отняло много времени. |
| Look, that was a long time ago. | Послушайте, прошло уже много времени. |
| He always spent such a... a long time in the shower. | Он всегда проводил так... много времени в душе. |
| Peace will take a long time. | Для установления мира потребуется много времени. |
| Fully fledged GEF projects take a long time for preparation and approval. | Подготовка и утверждение полноценных проектов ГЭФ занимают много времени. |
| That will be a long and arduous task. | Для выполнения этой сложной задачи потребуется много времени. |
| It took us a very long time to realize this truth. | Нам понадобилось очень много времени на то, чтобы осознать эту истину. |
| It has taken long, but finally we have heightened awareness to this unprecedented disaster. | Для этого потребовалось много времени, но теперь мы наконец повысили осознание этого беспрецедентного несчастья. |
| Bringing the competition law into force had taken very long because of lack of resources and expertise. | Для ввода в действие закона о конкуренции потребовалось очень много времени из-за нехватки ресурсов и экспертного опыта. |
| It did not take long for me to learn what a rich history this Office has. | Мне не потребовалось много времени для того, чтобы понять, сколь богатую историю имеет Управление. |
| Often, it takes a long time to achieve results. | Зачастую проходит много времени, прежде чем становятся видны результаты. |
| Since our leaders did not allow us to, we did not stay long at the war front. | Наши руководители не позволяли нам проводить слишком много времени на передовых позициях. |