Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Много времени

Примеры в контексте "Long - Много времени"

Примеры: Long - Много времени
This may take a long time or it may be done quickly. Это может занять много времени, или это может быть сделано быстро.
The current discussion, which would clearly take a long time, was not constructive, given the unpropitious atmosphere in the Committee. Нынешнее обсуждение, которое явно отнимает много времени, не носит конструктивного характера в результате возникновения неблагоприятной атмосферы в Комитете.
It took a long time, but the contagion of a sound financial idea has been unmistakable. На это потребовалось много времени, но здравая финансовая идея оказалась заразительной.
It will take a very long time until potential customers will learn about the website. Пройдет слишком много времени, пока о моем сайте узнают потенциальные клиенты.
If you have a relatively slow Internet connection, this can take a long time. Если у вас медленное соединение с интернет, то это займёт много времени.
It took quite a long time before January 1 again became the universal or standard start of the civil year. Прошло довольно много времени до того как 1 января стало всеобщим или стандартным началом гражданского года.
The infection typically takes a long time to heal, since the fungus itself is slow growing. Как правило, требуется много времени, чтобы избавиться от инфекции, так как сам гриб растет медленно.
Took a long time interior of the mosque and minaret exterior cladding tiles. Много времени заняла внутренняя отделка мечети и наружная облицовка минарета изразцами.
This is not such a pleasant work and there often comes a long time. Это не такая приятная работа, и часто приходит много времени.
The process of diagnosis establishing takes quite a long time. Процесс постановки диагноза занимает достаточно много времени.
Finding Galina doesn't take long, and Jacques must wrap up the mission by returning Galina and the contraband to his superiors by train. Обнаружение Галины не занимает много времени, и Жак должен завершить миссию, возвращая Галину и контрабанду своему начальству поездом.
But with the resources at your disposal now, I'm surprised it took you this long. Но с теперешними ресурсами в твоем распоряжении, я удивлена, что это заняло так много времени.
It won't take long you already know the letters. Это не займет много времени, ты уже знаешь буквы.
It didn't take Susan long to realize this was just not her night. Для Сьюзан не заняло много времени, чтобы осознать, что это была просто не ее ночь.
Pretend time's been going on long enough. Представь, что прошло уже много времени.
He loves Kelly, but can't understand why she has to work such long hours. Любит мужа, но ей не нравится, что он так много времени проводит на работе.
The other day I heard a long time to Stream. На днях я слышал много времени, чтобы Stream.
According to Bakshi, it took quite a long time to assemble the right staff. Согласно словам Бакши, на подбор команды потребовалось достаточно много времени.
This ability also had the side effect of eventually causing problems for anyone spending long periods of time around her. Эта способность имеет побочный эффект - в конечном итоге он создаёт проблемы для тех, кто проводит много времени рядом с ней.
It took me a long time - to collect those. У меня заняло много времени собрать все это.
The surveyor's wife, instead, will take a long time... Жена инспектора, напротив... займёт много времени... у ней серьёзная сыпь...
This long after infection... there's no guarantee it would work. Слишком много времени после заражения... у меня нет уверенности, что он подействует.
It took a long time, but I finally married him. Понадобилось много времени, но я всё же вышла за него.
It's taking a long time there, boss. Уже много времени прошло, босс.
I just think so, since you spent a long time with her. Я так думаю, потому что ты провела с ней много времени.