We at B.M.B.Y believe that good service is a most important marketing tool and that is why we spent a long time developing this module. |
Мы в компании В.М.В.У верим, что хороший сервис наиболее важный инструмент маркетинга, и именно поэтому мы потратили много времени, разрабатывая этот модуль. |
And-and it wasn't for long, but, you know, I had a great time with you. |
И хотя мы провели вместе не очень много времени, мне было очень приятно. |
Other things to consider: Items with different cost: keep items that are expensive to obtain, e.g. those that take a long time to get. |
Учитываются следующие моменты: Элементы с различной стоимостью: хранение элементов, запрос которых весьма дорог, например, такие, получение которых затребует много времени. |
Hello, my friend! I haven't seen you for such a long time! |
Здравствуй, мой друг! Я не видел тебя так много времени! |
The participants noted that, due to the numerous comments provided by the public and the authorities with respect to nuclear-energy related activities, the related decision-making took a long time. |
Участниками было отмечено, что, ввиду многочисленных замечаний общественности и властей относительно деятельности, связанной с ядерной энергией, принятие соответствующих решений занимает много времени. |
it's been long time choi is... who are you? |
Прошло много времени, Чё. Кто Вы? |
I know that it's been a long time, but I know that you loved me once. |
Знаю, прошло много времени, но я знаю, что когда-то ты любил меня. |
It is to be hoped that it will not take us that long this time: given the level of global interdependence, the costs would simply be too high. |
Остается надеяться, что в этот раз у нас это займет не так много времени: учитывая уровень глобальной взаимозависимости, затраты могут оказаться слишком высокими. |
It took a long time, but eventually some of them began to write to their mothers, their friends, their girlfriends. |
Ушло много времени, но в конце концов некоторые начали писать своим матерям, друзьям, подругам. |
The musicians had been friends for a long time and had worked together before. |
Раньше музыканты проводили много времени вместе и вместе справлялись с бытом. |
It's... Just been a long time since I could go to a school dance with somebody that I'm... |
Просто прошло много времени с тех пор, как я ходила на школьные танцы с тем, с кем я... |
And it took me a long time to realize that the things that I did when I was younger were beyond my control. |
И у меня заняло много времени, чтобы понять, что все, что я сделала когда была моложе, было вне моего контроля. |
It's been a long time, but today, we're not here for a ceremony, but a celebration. |
Прошло много времени, но сегодня мы собрались не для церемонии, а для празднования. |
Well, you know, it always takes a long time to figure out what really happened, but this case... this case is particularly difficult. |
Хорошо, Вы знаете, это всегда отнимает много времени - выяснять, что действительно случалось, но этот случай - этот случай особенно труден. |
It's long since a woman made my seat narrow |
Много времени прошло с тех пор, как женщина сидела рядом со мной. |
In a way, this was like the second birth for the child, after 3.3 million years, but the labor was very long. |
В некотором смысле это было второе рождение ребёнка через З, З миллиона лет, но роды заняли много времени. |
Well, it didn't take them long to dismantle the museum, did it? |
Ну, демонтаж музея не займёт у них много времени, правда? |
Or maybe it took you that long to decide what to leave in and what to leave out. |
Или может быть это заняло так много времени потому, что вы думали, о чём писать, а о чём не стоит. |
Even though it was likely to be a long process, members of the Working Group, together with scholars in the field, might want to start informally drafting a possible text. |
Даже если для этого скорее всего потребуется много времени, члены Рабочей группы совместно с учеными в этой области могли бы приступить к неофициальной подготовке проекта. |
The harm caused by these weapons continues over time because they continue to maim civilians long after a conflict is over, preventing the return of internally displaced persons and refugees to their homes and the socio-economic development of the affected areas. |
Ущерб, наносимый этими видами оружия, является долгосрочным, поскольку они продолжают калечить мирное население много времени спустя после окончания конфликта, мешают возвращению внутренне перемещенных лиц и беженцев в свои дома и социально-экономическому развитию в пострадавших районах. |
It took a long time, but eventually some of them began to write to their mothers, their friends, their girlfriends. |
Ушло много времени, но в конце концов некоторые начали писать своим матерям, друзьям, подругам. |
Been a long while since I've seen that. [Sighs] |
Прошло много времени с тех пор, как я это смотрел. |
It took us a long while to get here, to get back to us. |
Нам потребовалось много времени, чтобы оказаться здесь, чтобы вернуться друг к другу. |
Liz, we spent a long time trying to come up with a good excuse for why we didn't write anything, but we failed. |
Лиз, мы провели много времени пытаясь придумать правдоподобное объяснение почему мы ничего не написали, но не получилось. |
Political violence, extremism, marginality and the economic crisis are consequences of apartheid which it will take a long time for the new South Africa to resolve. |
Политическое насилие, экстремизм, нищета и экономический кризис являются наследием апартеида, и потребуется много времени, чтобы решить эти проблемы в Южной Африке. |