Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Много времени

Примеры в контексте "Long - Много времени"

Примеры: Long - Много времени
We at B.M.B.Y believe that good service is a most important marketing tool and that is why we spent a long time developing this module. Мы в компании В.М.В.У верим, что хороший сервис наиболее важный инструмент маркетинга, и именно поэтому мы потратили много времени, разрабатывая этот модуль.
And-and it wasn't for long, but, you know, I had a great time with you. И хотя мы провели вместе не очень много времени, мне было очень приятно.
Other things to consider: Items with different cost: keep items that are expensive to obtain, e.g. those that take a long time to get. Учитываются следующие моменты: Элементы с различной стоимостью: хранение элементов, запрос которых весьма дорог, например, такие, получение которых затребует много времени.
Hello, my friend! I haven't seen you for such a long time! Здравствуй, мой друг! Я не видел тебя так много времени!
The participants noted that, due to the numerous comments provided by the public and the authorities with respect to nuclear-energy related activities, the related decision-making took a long time. Участниками было отмечено, что, ввиду многочисленных замечаний общественности и властей относительно деятельности, связанной с ядерной энергией, принятие соответствующих решений занимает много времени.
it's been long time choi is... who are you? Прошло много времени, Чё. Кто Вы?
I know that it's been a long time, but I know that you loved me once. Знаю, прошло много времени, но я знаю, что когда-то ты любил меня.
It is to be hoped that it will not take us that long this time: given the level of global interdependence, the costs would simply be too high. Остается надеяться, что в этот раз у нас это займет не так много времени: учитывая уровень глобальной взаимозависимости, затраты могут оказаться слишком высокими.
It took a long time, but eventually some of them began to write to their mothers, their friends, their girlfriends. Ушло много времени, но в конце концов некоторые начали писать своим матерям, друзьям, подругам.
The musicians had been friends for a long time and had worked together before. Раньше музыканты проводили много времени вместе и вместе справлялись с бытом.
It's... Just been a long time since I could go to a school dance with somebody that I'm... Просто прошло много времени с тех пор, как я ходила на школьные танцы с тем, с кем я...
And it took me a long time to realize that the things that I did when I was younger were beyond my control. И у меня заняло много времени, чтобы понять, что все, что я сделала когда была моложе, было вне моего контроля.
It's been a long time, but today, we're not here for a ceremony, but a celebration. Прошло много времени, но сегодня мы собрались не для церемонии, а для празднования.
Well, you know, it always takes a long time to figure out what really happened, but this case... this case is particularly difficult. Хорошо, Вы знаете, это всегда отнимает много времени - выяснять, что действительно случалось, но этот случай - этот случай особенно труден.
It's long since a woman made my seat narrow Много времени прошло с тех пор, как женщина сидела рядом со мной.
In a way, this was like the second birth for the child, after 3.3 million years, but the labor was very long. В некотором смысле это было второе рождение ребёнка через З, З миллиона лет, но роды заняли много времени.
Well, it didn't take them long to dismantle the museum, did it? Ну, демонтаж музея не займёт у них много времени, правда?
Or maybe it took you that long to decide what to leave in and what to leave out. Или может быть это заняло так много времени потому, что вы думали, о чём писать, а о чём не стоит.
Even though it was likely to be a long process, members of the Working Group, together with scholars in the field, might want to start informally drafting a possible text. Даже если для этого скорее всего потребуется много времени, члены Рабочей группы совместно с учеными в этой области могли бы приступить к неофициальной подготовке проекта.
The harm caused by these weapons continues over time because they continue to maim civilians long after a conflict is over, preventing the return of internally displaced persons and refugees to their homes and the socio-economic development of the affected areas. Ущерб, наносимый этими видами оружия, является долгосрочным, поскольку они продолжают калечить мирное население много времени спустя после окончания конфликта, мешают возвращению внутренне перемещенных лиц и беженцев в свои дома и социально-экономическому развитию в пострадавших районах.
It took a long time, but eventually some of them began to write to their mothers, their friends, their girlfriends. Ушло много времени, но в конце концов некоторые начали писать своим матерям, друзьям, подругам.
Been a long while since I've seen that. [Sighs] Прошло много времени с тех пор, как я это смотрел.
It took us a long while to get here, to get back to us. Нам потребовалось много времени, чтобы оказаться здесь, чтобы вернуться друг к другу.
Liz, we spent a long time trying to come up with a good excuse for why we didn't write anything, but we failed. Лиз, мы провели много времени пытаясь придумать правдоподобное объяснение почему мы ничего не написали, но не получилось.
Political violence, extremism, marginality and the economic crisis are consequences of apartheid which it will take a long time for the new South Africa to resolve. Политическое насилие, экстремизм, нищета и экономический кризис являются наследием апартеида, и потребуется много времени, чтобы решить эти проблемы в Южной Африке.