Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Много времени

Примеры в контексте "Long - Много времени"

Примеры: Long - Много времени
It didn't take very long for it to get there either. Это не заняло много времени, чтобы там было другое.
Now that we've captured the call, it shouldn't be long until we break the encryption. Мы перехватили сигнал, взлом шифровки не должен занять много времени.
And I have for a long time. И у меня много времени впереди.
Yes, a long time indeed. Да, действительно прошло много времени.
It was just a long time ago, that's all. Много времени уже прошло, вот и все.
It took me a really long time to get assigned to the algae story. Мне потребовалось очень много времени, что бы записаться на курс по истории водорослей.
It's been a long time between lunches. Уже много времени прошло между обедами.
It took me a long time to see how much he'd changed. У меня ушло много времени, чтобы понять как сильно он изменился.
Brandon, it took him a long time to realize what's important. Брендон, ему понадобилось много времени, чтобы понять, что важно.
Look, I worked a long time, I never heard of that kind of weapon. Я проработал много времени, но никогда не слышал о таком оружие.
It's been a long time since I'm caretaker of the school. Прошло уже много времени, как я стал школьным сторожем.
We haven't even sent out invitations, and that takes a long time. Мы не разослали приглашения, а это занимает много времени.
It was a long time before Jiro referred to me as a shokunin. Прошло много времени, прежде чем Дзиро назвал меня шокунином (мастером).
The entire procedure won't take long. Вся процедура много времени не займет.
I only feel like I've been here for a very long time. Я только чувствую, что провел здесь очень много времени.
But it was a long time before I found that out. Но много времени прошло прежде, чем я это выяснил.
It took a long time, I was little, I know. Прошло много времени, я мало, что знаю.
They said it was a long time. Говорят, что прошло очень много времени.
It hasn't been that long, and they're both young. Прошло не так уж много времени, и они оба молоды.
It hasn't been that long. Не так и много времени прошло.
It's taken us a long time to get over the loss. Нам потребовалось много времени, чтобы пережить эту потерю.
It's been a long time since I've enjoyed the company of such an adorable child. Прошло много времени с тех пор, когда я наслаждалась компанией такого восхитительного ребенка.
It takes a long time, digging a grave. На это уйдёт много времени, копать могилу.
Knitting a sweater takes a long time. Чтобы связать свитер, нужно много времени.
You know, it took me a long time to get over what happened with us that night. Знаешь, мне потребовалось много времени, чтобы забыть то, что случилось той ночью.