Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Много времени

Примеры в контексте "Long - Много времени"

Примеры: Long - Много времени
Worse, after one or two episodes of hyperinflation, it may take a long time to restore public and international confidence. Еще более важен тот факт, что после одного или двух витков гиперинфляции может потребоваться много времени для того, чтобы восстановить доверие населения и доверие на международных рынках.
It has been a long wait since 1982, when the Convention was concluded and opened for signature. Прошло много времени с тех пор, как в 1982 году работа над Конвенцией была завершена и к ней стало можно присоединяться.
Secondly, work is often a permanent activity, takes up long hours each day and is therefore difficult to reconcile with school attendance. Во-вторых, работа часто является постоянным видом деятельности и ежедневно отнимает много времени, в связи с чем ее трудно совмещать с учебой в школе.
If I don't, it won't be long before Cowan sends someone else here to kill me. Если не поеду, то не много времени пройдет прежде, чем Коуан пошлет кого-нибудь еще, чтобы убить меня.
Rebuilding a culture of peace would be a long and arduous task, since it was necessary to first eradicate the new culture of violence and hate. Возрождение культуры - это очень сложная задача, для решения которой потребуется много времени, так как сначала необходимо изжить недавно утвердившуюся систему взглядов, которая зиждется на насилии и ненависти.
In 1996, the slowing of inflation should continue everywhere, but it will take a long time to squeeze inflation out of these economies. В 1996 году снижение темпов инфляции должно продолжиться во всех странах, однако для того, чтобы окончательно справиться с инфляцией, этим странам потребуется много времени.
In response to its request for statistics, the Committee had been told that the numbers would take a long time to compile. В ответ на его запрос о статистике, Комитету сообщили, что слишком много времени уйдет на ее составление.
Alternatively, UNCITRAL would benefit from focusing its attention on a limited number of topics that should not take long to complete. Вместе с тем ЮНСИТРАЛ могла бы повысить эффективность своей работы путем сосредоточения внимания на ограниченном числе тем, завершение рассмотрения которых не должно занять много времени.
Because they do not have the long lead time of written reports, the oral reports include more up-to-date information. Поскольку для их подготовки требуется не так много времени, как для письменных докладов, устные доклады содержат самую последнюю информацию.
It took me a long time to convince these people that there is not a single Rwandan deployed in Bunia. У меня ушло много времени на то, чтобы убедить этих людей в том, что в Бунии нет ни одного руандийца.
They cause terrible human suffering long after the end of an armed conflict and constitute a serious impediment to post-conflict reconstruction and development. Они становятся причиной ужасных страданий людей спустя много времени после окончания вооруженного конфликта и являются серьезным препятствием на пути послевоенного восстановления и развития.
The argument that such power to legislate is essential as the passing of laws through the parliamentary process takes a long time is untenable. Тот аргумент, что такие полномочия на осуществление законодательной власти имеют важное значение, потому что на прохождение законов через парламент уходит много времени, является несостоятельным.
Such exports would take a very long time to make their presence felt in global markets if they were marketed through traditional channels alone. Если маркетинг такой экспортной продукции будет осуществляться только по традиционным каналам, то для ее проникновения на глобальные рынки потребуется очень много времени.
We also assume an automatic acceptance of rules that in fact took a long time to become embedded even in the US. Мы также допускаем автоматическое принятие правил, на самом деле на которые даже в Соединенных Штатах ушло много времени.
The draft resolution just adopted was extremely long, so that the Secretariat would require a considerable amount of time to ensure that it was fully implemented. Только что принятая резолюция весьма велика по объему, а это означает, что Секретариату потребуется много времени для ее полной реализации на практике.
Searching for road safety among the programmes of the UN Economic and Social Council need not take very long. Для того чтобы выяснить, есть ли среди программ Экономического и Социального Совета ООН программа в области безопасности дорожного движения, много времени не потребуется.
The current examination process is especially long at the correction stage, for which there are little or no financial resources. Нынешний экзаменационный процесс занимает особенно много времени на этапе проверки экзаменационных работ, на который выделяется мало или совсем не выделяется финансовых ресурсов.
It didn't take long because l didn't do it. Это не заняло много времени, потому что я этого не делал.
If the process of codification was not supported by the Commission, it might take a long time to develop. Если процесс кодификации в этом направлении не будет поддержан КМП, то есть опасность, что для завершения работы еще потребуется очень много времени.
The border control on the Russian Federation side is slow and trucks wait long hours, thus making the transit corridor from Europe to the Russian Federation via Latvia quite expensive. Пограничный контроль на стороне Российской Федерации проводится медленно, и грузовые автомобили проводят в ожидании много времени, что приводит к значительному увеличению стоимости перевозок по проходящему через Латвию транзитному коридору, соединяющему Европу и Российскую Федерацию.
It has been a long time since Africa reproached the Council for not showing enough determination in resolving African problems. Много времени прошло с тех пор, когда Африка упрекала Совет в том, что он не проявляет достаточно решимости для урегулирования африканских проблем.
Since the public education system often takes a long time to change school curricula, the private sector plays an important role in providing specialized training. Поскольку в рамках системы общественного образования внесение изменений в школьные программы зачастую занимает много времени, важную роль в обеспечении специализированной подготовки играет частный сектор.
In terms of difficulties, only Sweden provided a response, noting a long delay between the EIA procedure and the arrival of the final decision. Лишь Швеция представила ответ на вопрос о трудностях, отметив, что между процедурой ОВОС и получением окончательного решения проходит много времени.
I could continue the list, but it would take a long time to provide all details and statistics. Я мог бы продолжить этот список, но на все детали и статистику уйдет слишком много времени.
Such litigation took a long time to clear, so it was important to find ways of avoiding or otherwise dealing with such disputes. Такое судебное разбирательство занимает много времени, и поэтому важно изыскать пути, позволяющие избегать таких споров или решать их иным образом.