Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Много времени

Примеры в контексте "Long - Много времени"

Примеры: Long - Много времени
Any debate in the Fifth Committee on changing the peacekeeping scale would be both long and futile. Любые обсуждения в Пятом комитете по вопросу об изменении шкалы взносов для операций по поддержанию мира займут много времени и будут безрезультатными.
It was argued in the evaluation that policy refinement, although thorough, was "overly long". Вместе с тем в оценке отмечалось, что процесс уточнения политики, несмотря на то обстоятельство, что он был проведен надлежащим образом, занял "слишком много времени".
The Board found that the Management Systems Renewal Project response time was adequate for daily use, but that many batch treatments were long. По мнению Комиссии, проект обновления управленческих систем обеспечивает адекватное время отклика для целей повседневного использования, но затрагивает много времени на обработку многих пакетных данных.
Maybe somebody will find it one day, long after we're gone. Но, может быть, когда-нибудь кто-то найдет это, спустя много времени, когда нас уже не будет.
It doesn t take long for me to lose interest Это стало отбирать слишком много времени и у меня пропал интерес.
It wasn't all that long ago that everybody hated the Irish. Не так уж много времени прошло с тех пор, как все ненавидели ирландцев.
Users who needed that data had to request special tabulations which were expensive and took a long time to prepare. Пользователям, которым требовалась эта информация, приходилось запрашивать специальные таблицы, которые стоили недешево и их разработка требовала много времени.
It took us a long time to disconnect their powerful radio equipment, and that caused some delay. У нас ушло достаточно много времени на то, чтобы отключить мощную аппаратуру радиосвязи противника, и это обусловило определенные задержки.
Getting from agreement to actual delivery of substantial debt reduction, however, has taken a very long time. Однако для того, чтобы проделать путь от согласия с необходимостью до фактического существенного сокращения долга, потребовалось очень много времени.
However, this work is experimental because there is a long time lag between preparing information and changing the environment. Однако эта работа носит экспериментальный характер, поскольку между регистрацией изменений в окружающей среде и подготовкой соответствующей информации проходит много времени.
Some speakers voiced concern that it could take a long time to develop and adopt a complex international legal instrument. Некоторые ораторы высказали обеспокоенность в связи с тем, что может уйти довольно много времени на разработку и принятие комплексного международно-правового документа.
They aggravate tensions, provoke and prolong wars and inflict human suffering - sometimes long after ceasefires and peace settlements. Они усиливают напряженность, провоцируют и продлевают войны и причиняют человеческие страдания, подчас спустя много времени после прекращения огня и мирного урегулирования.
Moreover, installation of a tribunal and its excessively long procedures would take time and entail very high costs. К тому же слишком много времени ушло бы на его создание, а затем на процедуру судопроизводства, это повлекло бы также весьма высокие издержки.
It's been a long time since you gave me my gift. С тех пор, как вы дали мне мой дар, прошло много времени...
I know it's been a really long time since we talked, but... Я знаю, прошло очень много времени, с тех пор как мы с тобой разговаривали, но...
You've been around the old boy long enough to pick up his lingo... Ты провела с Крисом много времени, чтобы перенять его язык.
It's the first drawing I've drawn in a very, very long time. Это первый рисунок, который занял у меня много времени.
Took me a long time to realize my work in the government... had nothing to do with public security. Прошло много времени, прежде чем я осознал, что моя работа в правительстве... не имела ничего общего с общественной безопасностью.
UNRWA stated that the excessive delay was caused by the hiring department, which took a long time to screen the applicants and prepare the technical questions. БАПОР заявило, что ответственность за чрезмерную задержку несет подразделение, занимавшееся наймом, которому потребовалось много времени для проверки кандидатов и подготовки технических вопросов.
Took me a long time, a good forty, forty five minutes. Мне понадобилось много времени, долгие 40, 45 минут.
It's been a long time but I'm backn town Прошло много времени, но я опять в городе
The data, it's encrypted, but it won't take them that long. Данные, они зашифрованы, но это много времени у них не займет.
Did it take you a long time? Это заняло у тебя много времени?
Bart, Lisa, I'm afraid you two are going to be together for a long time. Барт, Лиза, к сожалению, вам придется провести вместе очень много времени.
I can't imagine this is going to take very long. Не думаю что ему понадобится много времени