Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Много времени

Примеры в контексте "Long - Много времени"

Примеры: Long - Много времени
It didn't take you long to make yourself at home in L.A. У тебя не ушло много времени на то, чтобы обустроиться в Лос-Анджелесе.
I didn't have to hang out with her very long before I realized the firehouse is where it's at. И не потребовалось много времени, чтобы понять, что пожарная часть - именно то, что мне нужно.
Would the Sam you knew have taken this long to complete a removal? Понадобилось ли Сэм, которую ты знаешь, так много времени, чтобы завершить начатое?
We've the location and it shouldn't be long before recovery. У нас есть предположительные координаты, думаю, их проверка не займет много времени.
This won't take long, and I won't be fielding questions. Это не займет много времени и я не буду отвечать ни на какие вопросы.
It's taken you long enough! Это заняло у вас много времени!
He has a friend get the prescription but it shouldn't take long to find a bogus entry in the med records. Возможно, у него есть друг, который получает препарат по рецепту но это не займет много времени, чтобы найти поддельную медицинскую запись.
I packed up... to go, which didn't take long since I'd barely unpacked. Я собрала вещи... в дорогу, что не заняло много времени, так как я их и не распаковывала.
It took me a long time to figure out that I could be both a man and a mom. Мне потребовалось много времени, чтобы понять, что я могу быть и мамой и мужчиной.
It's been a really long time since I've had a good com-shuk. Прошло много времени с тех пор, как у меня был хороший ком-шак.
It took me a long time to get over's all I'm saying. Я просто хотел сказать, что мне понадобилось много времени, чтобы забыть об этом деле.
It's just been a long time since I've lived alone. Много времени прошло с тех пор, как я жила одна.
It didn't take me long to figure out that he was probably a janitor named Russell Lawlor. У меня ушло не так много времени, чтобы выяснить, что это, скорее всего, уборщик Рассел Лоулор.
It took me a long time to open it 'cause I don't think it had been opened in 50 years. Мне понадобилось много времени, чтобы открыть её, не думаю, что её открывали за последние 50 лет.
Our technology's come so far over the years making a sample doesn't take that long. Наши технологии за годы достигли многого, и не нужно много времени, чтобы создать образец.
Will you be very long, Mr Hayter? Это займет много времени, мистер Хейтер?
It took us a long time to discover the cause, but now there is nowhere to go. Прошло много времени прежде, чем мы это обнаружили, но сейчас для нас нет спасения.
A long time went by after the signature and nothing happened, no peace was in prospect. Прошло много времени со дня подписания Декларации, однако ничего не изменилось, и перспективы мира маловероятны.
Civil disturbances cannot be satisfactorily dealt with by regular courts because legal process is very long and time-consuming and this might exacerbate the situation unless immediate action is taken. Обычные суды не могут удовлетворительным образом рассматривать дела, связанные с гражданскими беспорядками, поскольку судебное разбирательство является весьма продолжительным и требует много времени и может поэтому привести к ухудшению ситуации, если не будут приняты срочные меры.
However, degraded habitats may require long recovery times and higher rehabilitation costs, but this type of impact is negligible in most high seas fisheries. Тем не менее для восстановления нарушенной среды обитания может понадобиться много времени, а также более значительные расходы на реабилитацию, но при этом такого рода воздействие на большинство рыболовных промыслов в открытом море ничтожно мало.
They keep refugees from going home and the displaced from their land long after the guns of war fall silent. Мины мешают беженцам возвращаться к своим очагам, а перемещенным лицам - на свою землю много времени спустя после того, как умолкают пушки.
She also pointed out that recruitment often took long because there were a limited number of experts in the area of reproductive health. Она также указала на то, что набор персонала часто требует много времени в связи с ограниченным числом экспертов в области репродуктивного здоровья.
The third argument I heard was that regional groups need long nights to take decisions and that we would be depriving them of a much-needed option. Третий прозвучавший аргумент состоял в том, что региональным группам потребуется много времени после окончания рабочего дня для принятия решений и что мы лишим их столь необходимой возможности.
Because it is so clear, it takes a long time to realise it. Именно из-за того, что это так ясно, это и требует так много времени для понимания.
You're only young once and that was a long time ago. Ты только раз бываешь молодым, а с тех пор прошло много времени.