Otherwise, court procedures may take a long time to resolve a case, and in this example it has taken quite a lengthy period. |
Для разрешения дела в судебном порядке может потребоваться много времени, и в нынешнем случае судебное разбирательство было довольно длительным. |
The completion of the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement has taken a long time, given that the Agreement was signed in September 2006. |
Завершение процесса осуществления Всеобъемлющего соглашения о прекращении огня заняло много времени, учитывая тот факт, что это Соглашение было подписано в сентябре 2006 года. |
Changes could take a long time to implement, since in many cases they could be applied only to new contributors to the funds. |
Осуществление изменений может занять много времени, поскольку во многих случаях они могут быть применимы лишь к новым лицам, производящим отчисления в фонды. |
When we undertook to reform the Organization, we knew that there was a difficult and long road ahead. |
Когда мы приступили к реформированию нашей Организации, мы знали, что нам предстоит проделать большую и сложную работу, которая займет много времени. |
Well, I shouldn't need much time as long as Henry's in there when I am. |
Что ж, много времени не потребуется, если Генри будет там же, где и я. |
But it didn't take me long to realize something that never occurred to me before. |
Но у меня не заняло много времени понять кое-что что никогда не приходило мне в голову до этого. |
What I have to say won't take very long. |
То, что я хочу сказать, не займёт много времени. |
Well, it certainly took you long enough. |
У тебя ушло на это много времени. |
Not yet, but I spoke to her 40 minutes ago, so it hasn't been long. |
Пока нет, но я говорил с ней 40 минут назад, так что прошло не много времени. |
Well, soon as I make my killing, I'll send for you, and that won't be long. |
Ну, как только я сорву банк, я пришлю за тобой, и это не займёт много времени. |
If I include my lunch hour, I don't think it'll take long at all. |
Если включить ещё и обеденный перерыв, не думаю, что это займёт много времени. |
No, what's crazy is that it took this long for someone to realize what a great investment Emily Kmetko is. |
Нет, если что и безумие, то это- то, кому-то потребовалось так много времени, чтобы понять, какое прекрасное вложение- Эмили Кметко. |
Don't worry, now that the Council's ordered an investigation, it won't take master Obi-Wan long to find this bounty hunter. |
Не беспокойтесь, теперь, когда Совет назначил расследование, у учителя Оби-Вана не займёт много времени найти этого наёмника. |
Many household surveys, for example, take a long time to complete and are not useful when policy makers have to make quick choices. |
Так, например, обследования домашних хозяйств во многих случаях занимают много времени и не подходят для тех случаев, когда директивным органам необходимо быстро принять решение. |
It took a long time to change customs; besides awareness-raising, legislative measures were needed, under the responsibility of the State. |
Для того чтобы изменить традиции, требуется много времени; помимо повышения общественного самосознания необходимы и законодательные меры, ответственность за которые будет нести государство. |
If you think that iptables is hard to understand or takes to long to setup a decent firewall you could use Shorewall. |
Если вам кажется, что iptables труден для понимания или нужно слишком много времени для настройки межсетевого экрана, то вы можете попробовать Shorewall. |
Rastlaş survey will fill in most of the service to gain information on the completion of membership will take a long time. |
Rastlaş будет заполнить в большинстве опросов, чтобы победить свои услуги для укомплектования состава информации займет много времени. |
While many political analysts came to assume during this time that Clinton would run, she took a long time to make the decision. |
Хотя многие политологи были уверены в том, что Клинтон будет баллотироваться на выборах 2016, ей потребовалось много времени, чтобы принять окончательное решение. |
It's been a long time since you negotiated One of John's contracts. |
Много времени прошло с тех пор, как вы вели переговоры об одном из контрактов Джона. |
It was a very long time ago. |
С тех пор прошло слишком много времени. |
Must be a long time since you counted off minutes on watch. |
Прошло уже много времени с тех пор, как ты считал минуты в карауле? |
It took me a long time to be sure that I was going to make the right decision... |
Мне потребовалось много времени, что быть уверенным, что я делаю правильное решение... Но мне хотелось новых вызовов. |
Picasso once said, "It takes a long time to become young." |
Пикассо однажды сказал: «Нужно много времени, чтобы стать молодым». |
Note that this can take a very long time on SMP and/ or HyperSparc systems. |
Заметим, что это может отнимать очень много времени на SMP системах и/или системах HyperSparc. |
It's a long time since anyone wanted to share my seat on the bus, never mind my heart and home. |
Много времени прошло с тех пор, как кто-нибудь хотел разделить со мной место в автобусе, не говоря уже о доме и моем сердце. |