Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Много времени

Примеры в контексте "Long - Много времени"

Примеры: Long - Много времени
We won't be together long enough for it to matter what you call me. Мы не так много времени проведем вместе, так что зови как хочешь.
You know, actually, we'd prefer to do it now, but it shouldn't take long. Мы хотели бы поговорить сейчас, но это не займет много времени.
You were out there for a long time. Ты много времени провёл на улице.
Well, I'm sure it won't take you long to adjust to being alone again. Уверена, у вас не уйдёт много времени, чтобы снова привыкнуть к одиночеству.
I promise it won't take long, and it could very well be worth our while. Обещаю, это не займёт много времени, и это может многое прояснить.
Well... it didn't take long before Walter was on the ground and running back to his house. Ну... Не много времени потребовалось, чтобы Уолтер оказался земле и убежал домой.
to make things change, it will take a long time. Изменить положение вещей - это займет много времени.
I mean, getting the passports back didn't take very long, so I stopped by the horse races. Ну, раздобыть паспорта много времени не заняло, вот я и заехал на скачки.
It's taken me a long time to come to terms with it, but... I'm not attracted to girls. Мне потребовалось много времени, чтобы примириться с этим, но... меня не тянет к девушкам.
You know, it's long past time for me to get off the beat. Знаешь, мне понадобилось много времени, чтобы выбиться из ритма.
The country's economy would need a long time to recover to its pre-war levels. много времени, чтобы экономика страны вернулась к своему довоенному уровню.
And it won't take that long, and I'll come over as soon as I can. И это не займёт много времени, и я прийду, как только смогу.
But then again, it took us a long time to put the wheel and the suitcase together. Но опять же, много времени у нас заняло и поставить чемодан на колёсики.
Because they are paid at a low rate, homeworkers have to work long hours in order to earn as much as possible. Поскольку им платят по низким ставкам, они вынуждены работать много времени, чтобы как можно больше заработать.
Where available, photocopiers are usually operated by the officials responsible for maintaining an information database and getting copies often takes a long time. Обычно фотокопировальные машины эксплуатируются сотрудниками, которые отвечают за ведение информационной базы данных, и для получения копий зачастую требуется много времени.
It had taken an unusually long time - six years - for the JIU to submit its review and some of the recommendations and observations made had become obsolete. ОИГ потребовалось необычно много времени - шесть лет, чтобы представить свой обзор, поэтому некоторые рекомендации и замечания стали неактуальны.
We recognize that the appointment of the Executive Representative also took a long time to be confirmed and that some positions in UNIPSIL are still not filled. Мы понимаем, что на утверждение Исполнительного представителя также потребовалось много времени и что некоторые позиции в ОПООНМСЛ еще не заняты.
There is no magic wand: Afghan recovery will take a very long time, and the international community must stay the course. Здесь нет никакой волшебной палочки: на восстановление Афганистана уйдет очень много времени, и международное сообщество должно сохранять взятый курс.
Also, the subsequent phase of questions and answers and the necessary legislative process may take a very long time because of the lack of appropriate institutional and technical capacities. Кроме того, последующий этап ответов на вопросы и принятие необходимого законодательства могут занять очень много времени в силу отсутствия адекватного институционального и технического потенциала.
Regional organizations provide a forum for the building of such multilateral trust, which takes a long time to develop and which grows as durable relationships emerge among diplomats and among nations. Региональные организации служат форумом для укрепления такого многостороннего доверия, на установление которого уходит много времени и которое крепнет по мере установления прочных отношений между дипломатами и между странами.
And there's an I.D. Number on it, so it shouldn't take long. На нем проставлен номер удостоверения, так что это не займет много времени.
Okay, with the distance you're covering, it shouldn't take you that long. Если учесть длину твоего прыжка, это не займет у тебя много времени.
It shouldn't take that long to heal now that we've got it out. Его лечение не займёт много времени, потому что мы достали зубочистку.
Mr. Wague (Mauritania) said that the initial report had been long overdue because of a lack of political will. Г-н Ваг (Мавритания) говорит, что подготовка первоначального доклада заняла слишком много времени ввиду отсутствия политической воли.
If I sell them to the IRA, it won't be long before Mr Churchill finds out. Если я продам его ИРА, то не пройдет много времени, как Мистер Черчилль все выяснит.