Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Много времени

Примеры в контексте "Long - Много времени"

Примеры: Long - Много времени
We fully realize the difficulties that lie ahead, owing to the long time it usually takes to agree on a mandate. Мы в полной мере сознаем предстоящие трудности, ибо согласование мандата обычно занимает много времени.
ERW continue to inflict severe civilian casualties long after armed conflicts have ended. 2.2 ВПВ продолжают причинять тяжкие гражданские потери спустя много времени после окончания вооруженных конфликтов.
This is particularly true when a trial takes a long time to be completed. Это особенно верно в тех случаях, когда суд занимает много времени.
This order took a long time to be enforced in view of the large number of persons involved. Ввиду большого количества лиц, связанных с этим преступлением, выполнение этого постановления заняло много времени.
He felt that the Committee was spending a long time discussing the issue. Он считает, что Комитет уделяет об-суждению этого вопроса слишком много времени.
The Security Council last met in today's format not long ago. С момента предыдущей встречи в подобном формате прошло не так много времени.
On the other hand, it had spent a comparatively long time discussing the support account. С другой стороны, он тратит относительно много времени на обсуждение вопросов, касающихся вспомогательного счета.
Consolidation of power would take a long time. На укрепление власти уйдет много времени.
The Commission has been advised that the demarcation stage of settling the boundary could take a long time. Комиссия была уведомлена о том, что демаркационный этап процесса установления границы может занять много времени.
Those, however, are extremely daunting tasks that can take a long time to achieve. Однако это чрезвычайно сложные задачи, для достижения которых может потребоваться много времени.
The possibility to change the transport infrastructure drastically and thereby the congestion would require very long time and large capital resources. Возможное коренное изменение транспортной инфраструктуры и, следовательно, устранение проблемы заторов потребует очень много времени и крупных капитальных вложений.
Pacification and reconciliation would therefore take a long time, which would affect implementation of the Convention. Следовательно, на наведение порядка и примирение потребуется много времени, что негативно отразится на осуществлении Конвенции.
Structural reforms are always useful, but increasing productivity takes a long time and does not always translate into higher competitiveness. Структурные реформы всегда полезны, но повышение производительности занимает много времени и не всегда приводит к повышению конкурентоспособности.
But that could take a long time - and come at an alarming cost. Но это может занять много времени - и привести к тревожным затратам.
Making green energy cheap and prevalent will also take a long time. Чтобы сделать зеленую энергию дешевой и превалирующей, также нужно много времени.
We had a long session of consultations today. Сегодня мы посвятили много времени консультациям.
Her feeling was that it would probably not be long before the reservations were indeed lifted. По ее мнению, потребуется не так много времени для снятия оговорок.
The questionnaires should not take long to fill in. Для заполнения вопросников не требуется много времени.
The Court would then take a long time to achieve universality. При таких условиях Суду потребуется много времени для достижения универсальности.
In China, history often takes a very long time. В Китае, истории часто требуется очень много времени.
It may take a long time before the necessity of this fundamental principle is fully understood by both politicians and judges. Может потребоваться много времени, прежде чем и политические деятели, и судьи в полной мере осознают значение этого фундаментального принципа.
It is also aware that some international claims take a long time to be resolved. Ей также известно, что урегулирование некоторых международных претензий занимает много времени.
We believe that this problem will take a long time to solve because it is a chronic social issue. Мы считаем, что решение этой проблемы потребует много времени, поскольку это хроническая социальная проблема.
Returning Kosovo to normalcy will take a long time; it will require patience, perseverance and, above all, skill. Возвращение Косово к нормальной жизни займет много времени и потребует терпения, упорства и, главное, умения.
Peace will take a long time to achieve, but the process starts now. Для достижения мира потребуется много времени, но процесс начинается сейчас.