| You thought it would take a long time, and it only took 7 1/2 hours. | Ты думал, что это займёт много времени, а мы справились всего за семь с половиной часов. |
| It'll take them a long time to gather enough fighters to be a problem. | Им потребуется много времени, чтобы найти новые истребители и вновь стать проблемой. |
| Of course, it always seems to take a long time but that depends upon the mood, I suppose. | Конечно, всегда кажется, что это занимает много времени, но, я полагаю, это зависит от настроения. |
| It took me a long time before I realized that a kiss like that, it only happens once. | Прошло много времени, прежде чем я осознала, что такой поцелуй случается только раз в жизни. |
| It took me a long time to accept that the woman I knew was gone... and wouldn't be coming back. | Мне потребовалось много времени, чтобы признать, что женщины, которую я знал, больше нет... и она уже не вернётся. |
| It's a long time since Patience shot me and that was due to a legitimate conflict of interest. | Уже много времени утекло с тех пор, как Пэйшенс подстрелила меня и то было из-за чисто легального конфликта интересов Я не держу злобы. |
| I'd spent a long time on the crawl, and now that it's over, it's just a natural sadness. | Я потратил много времени на эту вылазку, и теперь, когда всё подошло к концу, это лишь естественная грусть. |
| It's been a long time since we last saw each other. | Прошло много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз. |
| Picasso once said, "It takes a long time to become young." | Пикассо однажды сказал: «Нужно много времени, чтобы стать молодым». |
| It tells us about their past, but detection of a signal tells us it's possible for us to have a long future. | Она расскажет нам об их прошлом, но обнаружение сигнала также покажет, что у нас впереди тоже может быть много времени. |
| Look, this was 24 years ago, and it's taken me just about as long to get over it. | Слушайте, это было 24 года назад, и отняло у меня много времени, чтобы прийти в себя. |
| Ian knew it wouldn't take long to figure out Diamond was the connection between him and the crew. | Йен знал, что не займет много времени выяснить, что Даймонд был связующим звеном между ним и бандой. |
| It really shouldn't take that long just to reverse the polarity. | Ну потребовалось не так и много времени чтоб полностью изменить полярность. |
| This won't take long, but there are some things not on my list, like my eggnog recipe. | Это не займёт много времени, но кое-чего в моем списке нет, например, моего рецепта эг-нога. |
| That's a long time, Milo | Это слишком много времени, Майло. |
| Look, it took me a long time to figure it out, but I messed up and I own it. | Послушай, мне потребовалось много времени, чтобы в этом разобраться, я ошибся и признаю это. |
| It has been a long time since we have taken a road trip together. | Прошло так много времени с тех пор, как мы в последний раз устраивали дорожное путешествие. |
| It's... you know, it's been a long time since you set foot in Narcotics. | Это... знаешь, прошло много времени, с того момента, как ты заходила в отдел наркотиков. |
| I tell you, it has been a long time since I have smoked me some skitter. | Я говорил тебе, что прошло много времени, с тех пор, как я давал прикурить скиттерам. |
| If they weren't... they surely would've found a way of breaking in here a long time ago. | Если они не были такими, до сих пор нашли бы способ проникнуть сюда много времени тому назад. |
| Or perhaps it's because a long time ago when I worked in Panama... I was bitten in my sleep by a bat. | Или может быть это так, потому что, много времени тому назад, когда я работал в Панаме, меня укусила летучая мышь, пока я спал. |
| When he read your mind, did it take him very long? | Когда он прочитал ваши мысли, это заняло у него много времени? |
| You know, it's been a very long time since I have heard you laugh, Sam. | Вы знаете, прошло уже очень много времени с тех пор как я слышала ваш смех, Сэм. |
| It was a long time ago that I lost him. | Уже прошло так много времени с тех пор, как я его потеряла |
| Information that cannot be retrieved or can be retrieved only over a long period of time is of little utility. | Информация, которую невозможно найти или на поиск которой уходит много времени, не имеет практической ценности. |