Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Много времени

Примеры в контексте "Long - Много времени"

Примеры: Long - Много времени
Alternatively, it was suggested that while rules of the road present a good approach, much needed to be done in terms of refinement, which would take a long time. В альтернативном плане было высказано соображение, что, хотя правила дорожного движения представляют собой хороший подход, предстоит еще многое сделать в плане доводки, а это займет много времени.
Mr. BANTON said that, although the Netherlands report had been submitted in March 1997, he had not received a copy until February 1998 because of the time taken to translate such an inordinately long periodic report into the other working languages. Г-н БЕНТОН отмечает, что, хотя доклад Нидерландов был представлен в марте 1997 года, он получил его экземпляр только в феврале 1998 года, поскольку потребовалось много времени для перевода такого необычно объемного периодического доклада на другие рабочие языки.
Therefore, it will need quite a long time to make changes of uncivilized customs and practices, especially at the rural areas where many people are living. Пройдет довольно много времени, прежде чем начнут меняться нецивилизованные обычаи и практика, особенно в сельских районах, где проживает большая часть населения.
Given the long lead times inherent in both those activities as a result of design and bidding requirements, it is important that actions be initiated as soon as possible to allow the rectification of existing security vulnerabilities. И то, и другое потребует много времени в силу требований, связанных с их разработкой и с проведением конкурентных торгов, поэтому важно, чтобы эта деятельность началась как можно скорее, с тем чтобы обеспечить устранение существующих изъянов в системе безопасности.
Consequently, there is often a long delay between the request by a specific country for a review and the time that the secretariat can prepare for initiating one. Во многих случаях это приводит к тому, что между подачей конкретной страной запроса о проведении обзора и подготовкой секретариата к его проведению проходит много времени.
It pointed out that while the setting up of plans to decommission activities, as such, did not require time, their implementation could be very long, up to 20 years. Она отметила, что если для разработки планов прекращения какой-либо деятельности как таковой время не требуется, то на их осуществление может уйти очень много времени - до 20 лет.
In between, however, private developers of alternative energy infrastructure must finance their applications for construction permits, and this can be a long and expensive process involving considerable risk. Между тем частным фирмам, создающим альтернативную энергетическую инфраструктуру, приходится самостоятельно финансировать подачу заявок на получение разрешений на строительство, а это может быть сопряжено со значительным риском и потребовать много времени и средств.
For this reason, we call upon the international community to ensure that the Adaptation Fund under the Climate Change Convention, which has taken rather long to establish, is made operational. По этой причине мы призываем международное сообщество обеспечить, чтобы Адаптационный фонд, созданный в соответствии с Конвенцией об изменении климата, на учреждение которого ушло много времени, начал работать.
And it didn't take you that long to work out they'd have to kill you afterwards to keep you quiet. И для тебя не займет много времени понять, что им придется убить тебя после всего, чтобы ты замолчал.
Marshall is one of the best people I know, and it won't be long until someone else realizes that, and you'll lose him forever. Маршалл - один из лучших людей, которых я знаю, и не потребуется много времени, чтобы кто-то еще это понял, и ты потеряешь его навсегда.
I called Child and Youth Services, and it turns out there's not that many Jordans in the neighborhood, so didn't take long to pull your file. Я связалась со службой защиты детей, и оказалось, что в этом районе не так уж и много девочек с именем Джордан, так что поиск твоих документов не отнял у нас много времени.
In view of the long lead time needed for mineral development projects, it would be important to address these issues well before the commencement of commercial production from the outer continental shelf. Поскольку проекты освоения полезных ископаемых требуют много времени, важно, чтобы эти вопросы были решены задолго до начала промышленной добычи с внешнего континентального шельфа.
The Fund stated that the major reason for the delays in processing certain transfer agreement requests was that actuarial valuations were needed, and that such valuations could take a long time. Фонд заявил, что главной причиной задержек с обработкой определенных просьб о заключении соглашений о передаче прав является то, что для этого необходимо проводить актуарные оценки и что на проведение таких оценок может потребоваться много времени.
It was unfortunate that finalization of the Model Law had taken an inordinately long time to complete; it was to be hoped that UNCITRAL and its working groups would bear in mind the need to work efficiently and to optimize limited resources. К сожалению, завершение окончательной доработки Типового закона потребовало слишком много времени; хотелось бы надеяться, что ЮНСИТРАЛ и ее рабочие группы будут помнить о необходимости работать эффективно и оптимизировать использование ограниченных ресурсов.
However, other submissions did not support the idea of increasing the opportunities for interventions, as this would take up too much negotiating time and sessions already frequently run long. Однако в других представлениях идея расширения возможностей для незапланированных выступлений не поддерживалась, поскольку это отнимало бы слишком много времени у переговоров и заседаний, зачастую уже являющихся длительными.
It would also add a new institutional layer, beyond existing legal frameworks, which may take a long time, as it will require signature and ratification of all parties concerned. В результате его применения был бы создан новый институциональный уровень вне существующих правовых рамок, на что потребовалось бы много времени, поскольку нужно было бы ожидать подписания и ратификации этой конвенции всеми заинтересованными сторонами.
4.3 The forensic report indicates that, as a long time had elapsed since the alleged incident, it was impossible to investigate the possible bodily injuries consistent with the allegations. 4.3 В докладе о результатах судебно-медицинского обследования указывается, что, поскольку после предполагаемого инцидента прошло много времени, невозможно установить наличие возможных телесных повреждений, которые соответствовали бы утверждениям автора.
The process related to the EMEP datasets, resulting from more than 100 data originators, was based on a high level of quality checking and therefore required a long time (almost two years) before the data could be made available. Процесс, связанный с наборами данных ЕМЕП, которые поступают из более чем 100 источников, основан на применении процедуры проверки качества высокого уровня и, следовательно, занимает много времени (почти два года), прежде чем такие данные могут быть предоставлены.
The introduction of a full-fledged international reserve currency based, for instance, on the proposal made by economist John Maynard Keynes in the 1940s, may take a long time, as it requires extraordinary political will, vision and courage, which are still lacking. Переход к полноценной международной резервной валюте на основе, например, предложения, высказанного в 1940х годах экономистом Джоном Мейнардом Кейнсом, может занять много времени, поскольку потребует исключительной политической воли, дальновидности и смелости, которых пока не хватает.
It should be noted that risk may be underestimated using standard risk quotient methods because persistent chemicals may take a long time to reach maximum steady state concentrations in environmental compartments and in tissues of laboratory organisms. Следует отметить, что риск может быть недооценен в случае использования стандартных методов вычисления коэффициента риска, поскольку для достижения максимально устойчивых концентраций в экологических нишах и тканях лабораторных организмов стойким химическим веществам может потребоваться много времени.
If we take the wrong turn and lose this opportunity, it will again take a long time and a lot of efforts to get back on the right track. Если мы возьмем не тот поворот и упустим этот шанс, то нам вновь потребуется много времени и масса усилий, чтобы вернуться в верную колею.
Even if they file a torture complaint at some point long after the initial period of custody, they may have to return to the place where their torturers work, a prospect that effectively deters detainees from filing complaints. Даже если на определенном этапе, спустя много времени после окончания первоначального срока содержания под стражей, они подадут жалобу на применение пыток, они могут быть возвращены в место, где работают пытавшие их люди; подобная перспектива отнюдь не способствует подаче жалоб задержанными.
She said it's been a long time since she's had a decent job And she just wants to be able Buy her kids something special every now and then. Она сказала, что прошло уже много времени с того момента, когда у нее была приличная работа, и она просто хочет покупать своим детям что-то особенно даже сейчас.
It's taken me a long time, but I realized I'm... here, in this moment, in this town because of choices that've been made. Ушло много времени на это, но я поняла, я... здесь, в это время и в этом месте, только из-за принятых решений.
many are actually long dead, exploded into... Свету требуется много времени, чтобы достичь нас...