Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Много времени

Примеры в контексте "Long - Много времени"

Примеры: Long - Много времени
She was in the hospital for a very long time. Она... провела в больнице много времени.
This one shouldn't take long. Этот не должен занять много времени.
Lie down, Mary, it won't be long now. Ложись, Мария, это не займет много времени.
(Crockett) It's been a long time, Billy. (Крокетт) Прошло много времени, Билли.
No offense mom, but we haven't been a family in a long time. Нет преступления, мама, но мы не было в семье много времени.
I hope it's a long time before I'm proven right. Я надеюсь, что пройдет много времени, прежде чем я докажу свою правоту.
It took me a long time to see past that to the monster beneath. Мне потребовалось много времени, чтобы разглядеть в нем монстра.
The customer has to buy Eve and spend a long time "programming" it. Покупатель может купить Еву и потратить много времени, "программируя" её.
That tactical droid has had a long time to think about this. У тактика было много времени все обдумать.
These paintings took a long time to make. На эту картину ушло много времени.
You're going to have a long time to work on the details. У вас будет много времени подумать над деталями.
A long time has passed, since you left our little town. Много времени прошло с тех пор, как вы покинули наш городок.
I've spent a long time with your picture. Я много времени провел с этим портретом.
He spent a long time recruiting them. Он потратил много времени на их вербовку.
It has been a long time, Your Majesty. Прошло много времени, ваше величество.
It won't take long, and I could really use your help. Это не займет много времени, но может очень помочь.
Didn't take long for you to make a mess of things. Вам не понадобилось много времени, чтобы провалить дело.
Right, won't take long. Видите, много времени не нужно.
We don't have that long on those small gennies, so I've got another solution. У нас не так много времени с этими мини-генераторами, поэтому у меня есть другой выход.
Been a long time since the three of us were in this room together. Прошло много времени с тех пор, как мы все втроём находились в этой комнате.
It took you a long time to pencil me in. Прошло много времени с нашей последней встречи.
After what happened to me, it took a long time before I could trust anyone again. После всего, что со мной произошло, ... прошло много времени, прежде чем я стал кому-то доверять.
We know that complicated mechanisms take a long time to evolve. Мы знаем, что сложным механизмам для эволюции требуется много времени.
Young man, it's going to be a long time before you see your ship again. Молодой человек, пройдет много времени прежде, чем вы снова увидите свой корабль.
You go to the long duration chairs because now you are comfortable. Вы переходите в кресла, где проведёте много времени, теперь вам комфортно.