Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Много времени

Примеры в контексте "Long - Много времени"

Примеры: Long - Много времени
I was hoping it wouldn't be long. Я надеялся, что это не займет много времени.
And that doesn't take long with a kid. И на это малышке не потребуется много времени.
'It didn't take long to find an airfield. Поиски аэродрома не заняли у меня много времени.
It didn't take him long to figure out what you'd been hiding. Узнать то, что ты скрываешь, не заняло у него много времени.
You see, we've been working on this case for a very, very long time. Понимаете, мы работаем над его делом уже очень много времени.
It's not unbreakable, but it can take a long time, especially without software. Это не нерушимо, но это может занять много времени особенно без программного обеспечения.
It takes children a long time to break into the system. Детям требуется много времени, чтобы суметь использовать возможности системы.
But a lot of their approaches, though elegant, take a long time. Однако многие из их, в общем-то, элегантных подходов требуют много времени.
My husband too has spent a long time in prison. Мой муж тоже провёл много времени за решёткой.
Of course a lot of people will ignore this advice. It will be a long time before they really understand it. Конечно множество людей проигнорируют этот совет Пройдет много времени перед тем, как они по настоящему поймут.
And, well, sometimes it takes a long time for a dream to come true. Иногда, чтобы мечта сбылась, требуется очень много времени.
Seems like that took a long time, actually. Оказалось, что потребовалось много времени.
It will be a long time before they really understandit. Пройдет много времени перед тем, как они по настоящемупоймут.
Now, you've had a long day. Чтож, у тебя теперь много времени.
Well, that would have taken a long time. Что ж это займет много времени.
I... I've been watching you out of my office for such a long time. Я наблюдал тебя со своего бюро уже столько много времени.
I know it's been a long time, but that's no way to greet your dear old dad. Я понимаю, что прошло много времени, но можно и поприветствовать своего дорогого старого папочку.
You know, something like this takes a long time to process. На осмысление таких вещей уходит много времени.
It took this city a long time to get its swagger back. Этому городу потребовалось много времени, чтобы вернуть уверенность.
You know, it was a long time ago, Taylor. Знаешь, прошло много времени, Тейлор.
I was really very ill and it has taken me such a long time to get better. Я была действительно больна, и мне потребовалось много времени, чтобы пойти на поправку.
It didn't take long for our relationship to turn romantic. Превращение наших отношений в романтические не заняло много времени.
He says you don't have very long. Он сказал у вас не очень много времени.
Nobody needs this long to pick up a pen. Никому не нужно так много времени, чтобы поднять ручку.
It took Norman a long time before he'd go skinny-dipping again. И прошло много времени, прежде чем Норман снова смог пойти купаться нагишом.