Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Много времени

Примеры в контексте "Long - Много времени"

Примеры: Long - Много времени
Obtaining permission for building overhead lines can take a long time, and hence underground cables were used in order to ensure it was completed on schedule. Получение разрешения для строительства воздушных линий может занять много времени, и, следовательно, подземные кабели использовались для гарантии срока сдачи линии.
It'll take him a long time to talk himself out of that one. Ему понадобится много времени, чтобы с этим разобраться.
To go in and abort each egg one at a time would take a very long time. Делать аборт каждому яйцу отдельно заняло бы много времени.
I've been thinking about it for a long time, Я уже много времени думаю об этом.
I've spent a long time calibrating it, running millions of CPU hours on supercomputers and really trying to understand that data. Я трачу много времени на их калибровку, проводя миллионы часов за суперкомпьютером, пытаясь эти данные расшифровать.
It's been long, so you must have a lot to say. Прошло много времени, у вас есть что сказать друг другу.
It didn't take long for Derek to make a name for himself... and Cameron knew just how to use it. У Дерека не заняло много времени сделать себе имя... и Кемерон знал, как использовать его.
By the time we got there, she'd already fled the scene, but it didn't take us long to pick her up. Когда мы прибыли туда, она уже скрылась с места, но поймать её много времени не заняло.
'Cause I've only got one thing to say to you and it won't take long. Потому что мне надо кое-что сказать тебе, и это не займет много времени.
a really long time sort of stuck in a role. слишком много времени, увязнув в одной роли.
It's expensive, it takes a long time, and it's very complicated. Это дорого, занимает много времени, и это очень сложно.
I mean, the great difficulty in Europe is if you're at a meeting and 27 people speak, it takes a very very long time. Проблема Европы в том, что если ты на встрече, где выступают 27 наций, это занимает очень много времени.
But then again, it took us a long time to put the wheel and the suitcase together. Но опять же, много времени у нас заняло и поставить чемодан на колёсики.
It's clear that he's been on this island for a long time, and he doesn't age. Совершенно очевидно, что он провел на острове много времени, и он не стареет.
It doesn't take you long, once you've finished, to start again. Это много времени не заняло, раз ты закончил, давай начнём сначала.
It's been a long time coming, Keith you just haven't been around to see it. Прошло много времени, Кит. Тебя просто не было рядом, чтобы всё увидеть.
What I have to do now... shouldn't take long. Моё дело... много времени не займет.
I forgot, it's been a long time since the Death. Очень уж много времени прошло с Мора.
They can last a long time without food, Они могут провести много времени без еды,
It's taken me a long time to even face it, but... tonight, I'm think ready. Это заняло у меня много времени, сегодня, я думаю что готова.
It will be a long time before the rains return and the rivers rise bringing with them the caiman's prey... fish. Пройдёт много времени, прежде чем дожди наполнят реки и вернут крокодилам их пищу - рыбу.
It's been a long time since I've been on a first date. Много времени прошло с тех пор когда я был на первом свидании.
Soon, you'll be brought to trial by the Senate and most likely spend a very long time in a cell just like this one. Скоро ты предстанешь перед судом сената и, скорее всего, проведёшь много времени в камере, вроде этой.
Been a long time since I spoke Hindi. Я уже много времени не говорил на хинди
I mean, the great difficulty in Europe is if you're at a meeting and 27 people speak, it takes a very very long time. Проблема Европы в том, что если ты на встрече, где выступают 27 наций, это занимает очень много времени.