| 30 minutes is a long time. | 30 минут - это много времени. |
| It will be a long time before I eat another of your homemade meals. | Пройдет много времени, прежде чем я снова смогу попробовать домашней еды. |
| Boys, I've been managing picture theaters for a long time. | Я провел в управлении кинотеатров довольно много времени, поэтому могу сказать. |
| It's been a long time since you lied your way into my campaign office. | Прошло много времени с тех пор, как ты проложила свой путь через офис моей компании. |
| You haven't told me story for a long time. | Ты не рассказывала мне вобще ничего уже много времени. |
| One kidney, shouldn't take me long to get hammered. | Много времени не займет, чтобы одна почка забилась. |
| It took me this long to figure out what the book is really about. | Мне потребовалось много времени, чтобы понять, о чём действительно эта книга. |
| Come with us, mason, this won't take long. | Пройдемте, Мэйсон, это не займет много времени. |
| It won't take Berger long to notice that she's not in PAS. | Бергеру много времени не понадобится, чтобы заметить, что она не в отделе Безопасности. |
| It's been a really long time this time. | В этот раз прошло довольно много времени. |
| Once I get this to the lab, The dna test won't take long. | Если я доставлю образец в лабораторию, то тест ДНК много времени не займет. |
| I made peace with that a long time ago. | Я смирился с этим, много времени назад. |
| Won't take long in this climate. | В здешнем климате это много времени не займет. |
| Spend a long time washing myself. | Я проводил много времени моя свое тело. |
| Actually, this won't take very long, Mr. Cross. | Это не займет много времени, мистер Кросс. |
| If she remembers me, after such a long time. | Если она меня помнит, прошло много времени. |
| Just so you know, I spent a long time on that. | Чтоб вы знали, я потратил на это много времени. |
| Didn't take you long to clean out your desk. | Не так много времени заняло очистить ваш стол. |
| Took a long time coming, Ames. | Это заняло много времени, Эмс. |
| In a way, she left a long time ago. | Кстати, определенным образом она ушла много времени тому назад. |
| The healing process was taking a long time. | Реабилитационный процесс занял довольно много времени. |
| Hasn't been that long, dad. | Не так уж много времени прошло, пап. |
| It's taken a long time to train him not to expect anything from me. | Много времени займет приучить его не ожидать от меня чего-то. |
| When Jessica was turned, it took a long time for her to feel normal. | Когда Джессика была обращена, потребовалось много времени, прежде чем она освоилась. |
| It took a long time and a couple of hoods to beat that into my thick head. | Потребовалось много времени и набитых шишек чтобы вбить это в мою тупую башку. |