The promise to those who succeed, by the Spirit, is eternal life: "You will live." |
Святость человека подразумевает возможность спасения: «плод ваш есть святость, а конец - жизнь вечная.» |
we can live smaller, safer lives until we cark it. |
Мы можем проживать свою незаметную безопасную жизнь, пока не помрем. |
And by day 20, while he will be scarred for life, he will live. |
И на 20-й день, когда он будет опасаться за свою жизнь, он всё равно будет жить. |
Will you be satisfied with just hearing people say you're pretty, then get married and live an ordinary life as a mother? |
Здесь же еще и мужчины тоже есть. потом выйдите замуж и проживете обычную жизнь? и сможете подцепить любого мужчину? |
So the idea that we can smoothly transition to a highly-efficient, solar-powered, knowledge-based economy transformed by science and technology so that nine billion people can live in 2050 a life of abundance and digital downloads is a delusion. |
Так что идея того, что мы плавно перейдём в высокоэффективную экономику, основанную на знании и солнечных батарейках, преобразованную наукой и техникой, да так, что она сможет обеспечить 9 миллиардам людей в 2050 жизнь полную обилия и цифровой дистрибуции - глубокое заблуждение. |
As long as I live, I won't forgive you for what you did to Nastya! |
Настьку... я тебе ни в жизнь не прощу. |
Your Majesty has saved my life. I live and die for Your Majesty. |
Государыня спасла мне жизнь, и теперь моя жизнь принадлежит вам |
All your life you live so close to truth, it becomes a permanent blur in the corner of your eye, and when something nudges it into outline it is like being ambushed by a grotesque. |
За всю свою жизнь мы привыкаем к правде, словно к мошке, попавшей в глаз Но стоит только присмотреться к ее очертаниям, и мы различаем притаившийся гротеск |
Would you rather live in the pocket of a giant kangaroo or have a pocket on your own stomach that has a tiny kangaroo in it all the time? |
Вы бы выбрали жизнь в кармане гигантского кенгуру или чтобы у вас все время в животе был маленький кенгуренок? |
Cook your food, freeze your food, see in the dark, live better electrically! |
Готовь пищу, замораживай пищу, обрети способность видеть в темноте, улучши свою жизнь с электричеством! |
That's what the V's are doing to the live aboards, to innocent people, our people, |
Это то, что визитеры делают с теми, кто в программе "жизнь на борту", с невинными людьми, нашими людьми, |
Live or die, Troy. |
Жизнь или смерть, Трой. |
Without harming their animals, Ulaana's family can live off them year after year, turning the goodness of grass into yoghurt but, having bound their lives to the grazing herds, they are nomads, following the herds on their perpetual search for fresh pastures. |
Не причиняя вреда животным, семья Улана может жить год за годом, получая йогурт из питательной травы, однако, их жизнь связана с пасущимися стадами, они - кочевники, идущие за скотом в вечном поиске свежих пастбищ. |
In fact, most of the document is written at Stage Two. "My life sucks because I live under a tyrant, also known as King George. |
Но на самом деле, большая часть этого документе написана в духе Уровня Два. "Моя жизнь - отстой, потому что я живу под правлением тирана, известного также как Король Георг, С нами всё в порядке! |
I Live in a Wall . |
"Настоящая жизнь: Я живу в стене." |
You can't live on the money the rest of your lives, can you? |
Но вам же не хватит на всю жизнь? |
To my colleagues, to my patients, to my government, to all human beings, I ask that we stand and we shout and we demand the best care possible, so that we can live better today and ensure a better life tomorrow. |
Коллеги, пациенты, правительство и все люди: я прошу вас, чтобы мы объединились, во весь голос кричали и требовали самый лучший уход, чтобы жить лучше сегодня и обеспечить лучшую жизнь завтра. |
When you compare that to people who don't make any effort, yet are afforded riches and power, and live lives of happiness, it's quite unfair, isn't it? |
А ведь есть и такие, кто всю жизнь проживает в счастье и достатке, не прилагая никаких усилий. |
You can live your life without limitations and become anyone you want to be from the comfort and safety of your own home. |
ы сможете жить без вс€ких ограничений... ообразите жизнь... и быть тем, кем вы хотите быть, в комфорте и безопасности вашего дома. |
Land degradation affects 1.5 billion people globally whose livelihoods depend directly on exploiting degraded areas and is closely associated with poverty, as 42 per cent of the very poor live in degraded areas compared with 15 per cent of the non-poor. |
Деградация земель затрагивает во всем мире 1,5 миллиарда человек, чья жизнь зависит непосредственно от эксплуатации деградировавших территорий и во многом ассоциируется с нищетой, поскольку 42 процента самого бедного населения проживают в деградировавших районах по сравнению с 15 процентами населения, не относящегося к категории бедноты. |
Live a life of adventure? |
Начать жизнь, полную приключений? |
The Live! and Live! |
И жизнь прожил, и жив ешо! |
In fact, Austrian fashionistas live their lives according to my "In or Out" list. In! |
Австрийские фэшэнисты строят всю свою жизнь по моему списку "модно" "не модно". |
Wouldst thou have that which thou esteem'st the ornament of life and live a coward in thy own esteem, letting "I dare not" wait upon "I would"? |
Ты не посмеешь завладеть тем что украшает жизнь ведь ты трусливо пропускаешь слова "Я не посмею" вместо "Я хочу"? |
"OnlynowIrealizethat life is not the one you live..." "butthatit willlive," |
Я только теперь понял, что жизнь - это не только то, что есть сейчас, но и то, что ещё предстоит. |