Английский - русский
Перевод слова Live
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Live - Жизнь"

Примеры: Live - Жизнь
I mean, the "Live" was completely rubbed off. Слово «Жизнь» было стерто.
Live is something you dominate, Nick! Жизнь - это то, чем ты руководишь.
I heard you had some concerns about the "Live Aboard" program. Мне сказали, у вас есть какие-то сомнения относительно программы "Жизнь на борту".
Live a lie, if that's what you want. Жизнь - ложь, если это то, что вы хотите.
Therefore, we must accelerate all initiatives of our "Live Aboard" program. Таким образом, мы должны ускорить все планы по нашей программе "Жизнь на борту".
Your application for the "Live Aboard" program has been accepted. Твоя заявка на участие в программе "Жизнь на борту" была принята.
NOT THAT I'll LIVE ANY LONGER FOR KNOWING. Даже если это знание не продлит мою жизнь.
[Rooks] Live by the wing. (Вороны) Жизнь с крылом.
The Visitors are going to announce their "Live Aboard" program tonight. Пришельцы собираются анонсировать свою программу "Жизнь на борту" сегодня вечером.
It is with great pleasure at I announce you the official commencement of our "Live Aboard" program. С большим удовольствием я сообщаю об официальном начале программы "Жизнь на борту".
Tyler's joining the "Live Aboard" program. Тайлер собирается вступить в программу "Жизнь на борту".
This message must have been intended for the "Live Aboard" humans. Это сообщение предназначалось для людей из программы "Жизнь на борту".
Live for France, or die for the King. Жизнь за Францию или смерть за короля.
Today we welcome the very first group of humans selected to participate in our "Live Aboard" program. Сегодня мы приветствуем самую первую делегацию... избранных кандидатов для участия в программе "Жизнь на борту".
Live my life again, I would do such other things. Прожив жизнь заново, я бы сделал по другому.
Live a good life and grow old. Проживи хорошую жизнь и доживи до преклонных лет.
Live your whole life with my sister. Желаю тебе всю жизнь прожить с моей сестрой...
Live the life of your words, Bob. Пусть твои слова претворятся в жизнь, Боб.
Live off me forever, Jen? Жить на мои деньги всю жизнь, Джен?
Live out his life like a burden. И потом всю жизнь считал себя обузой.
We've accelerated our plans for the residents on the "Live Aboard" program as you requested. Мы ускорили осуществление наших планов на счет участников программы "Жизнь на борту", как вы приказывали.
Like the "Live Aboard" program - Например, программа "Жизнь на борту"...
Live it without me, because there is no place for us together. Жизнь без меня, потому что вместе нам быть не суждено.
Press conference as part of the Third International Holocaust Forum Let My People Live! Пресс-конференция в рамках проведения третьего Международного форума Жизнь народу моему!
But I made lemonade out of those lemons in the form of a "Live Love Laugh" bench. Но из лимона я сделала лимонад в виде скамейки «Жизнь. Любовь. Смех».