Английский - русский
Перевод слова Live
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Live - Жизнь"

Примеры: Live - Жизнь
Do I dare live out the American dream? ! Воплотить в жизнь великую американскую мечту?
If you live long enough, a day as this comes by too. Моя жизнь прожита не зря - этот день настал.
Each round table is designed to capture attention and raise awareness on issues which will affect how we shall live in the future on an urbanized planet. Каждый "круглый стол" призван привлечь внимание и повысить осведомленность о проблемах, которые будут определять нашу жизнь в будущем в условиях урбанизированной планеты.
I stay out of Hell, live out my life. Я буду держаться подальше от Ада, буду доживать свою жизнь Я люблю жизнь.
I may die, but you'll live knowing that you failed to save the lives of... Я умру, но ты будешь жить с осознанием, что ты не смог спасти жизнь...
It's my life and I'll live it any way I please. Это моя жизнь, как хочу, так и живу...
Help me live, will you? Помогите мне устроить жизнь, а?
So throughout my life, I've seen women - family, friends, colleagues - live through these experiences, and they seldom talk about it. Всю свою жизнь я видела женщин среди семьи, друзей, коллег, переживших подобное, и они редко говорят об этом.
So much for laughter making you live longer! А говорят, что смех продлевает жизнь!
I would rather die here on my feet than live a lifetime on my knees. Я предпочту умереть здесь, стоя на ногах, чем жить всю жизнь на коленях.
The size of that bump tells me it could fall out of here right now and live a long and happy life. Судя по размеру живота, ребенок может хоть сейчас вывалиться оттуда и прожить долгую и счастливую жизнь.
And any soldier who can't go home can live here for the rest of his life in comfort, and free of charge. И любой солдат, который не может вернуться домой, сможет прожить там всю оставшуюся жизнь в заботе и совершенно бесплатно.
Children and youth in especially difficult circumstances live within communities and it is there where interventions should be sited. Жизнь детей и молодежи, находящихся в особо трудных условиях, проходит в общинах, и именно в общинах необходимо проводить соответствующие мероприятия.
If you don't, you'll live to regret it. Если откажешься, то всю жизнь будешь жалеть об этом.
And, whiles I live, account this world but hell. Всю жизнь мне будет мир казаться адом.
Have something to eat and live in serenity enough for me. Стабильный заработок и мирная жизнь - большего мне не нужно.
If you will let Miss Ives live, I will walk with you to the end of time. Если вы сохраните жизнь мисс Айвз, я останусь с вами до скончания света.
No. You can't let him live. вы не можете оставить ему жизнь.
She even gave her life for you, so you could live in peace... for a time, at least. Даже отдала свою жизнь за тебя, чтобы ты мирно жила... хотя бы какое-то время.
Assuming you live a long life, there's a 50 percent chance you'll develop arthritis. В предложении, что вам предстоит долгая жизнь, у вас имеется 50%-ая вероятность развития артрита.
This is the daily life that we go through, directly or indirectly that is how we live now. Это наша повседневная жизнь, так или иначе мы все с этим постоянно сталкиваемся.
As much as 80 per cent of the total population live in rural areas and two thirds of them depend on farming for their living. В сельских районах проживает 80 процентов населения этой страны, жизнь двух третей которых зависит от сельского хозяйства.
Especially when extended families live in cramped quarters this may lead to psychological problems for women who are confined to the home. Это может привести к возникновению психологических проблем у женщин, жизнь которых в основном ограничена домом, особенно в тех случаях, когда обширные семьи проживают в стесненных условиях.
Without an education, people cannot work productively, care for their health, sustain and protect themselves and their families or live culturally enriched lives. Не имея образования, люди не могут продуктивно работать, заботиться о своем здоровье, содержать и защищать себя и свои семьи или вести насыщенную в культурном отношении жизнь.
Some 265 families live in the village, but all the male members have fled fearing for their lives. В деревне проживают около 265 семей, однако все мужское население, опасаясь за свою жизнь, покинуло дома.