| Well, you live your life. | У тебя же тоже есть жизнь. |
| You all think us movie people live differently than everyone else | Вы увидите, что люди кино ведут жизнь, совершенно отличную от других. |
| I decided to start my life over and live it like the real me. | Я решил начать жизнь занова и жить в согласии со своим настоящим "я". |
| Most people live life on the path we set for them. | Большинство людей проживают жизнь, идя указанной нами |
| not everyone can handle the double-sided life I live. | не все смогут вынести мою двойную жизнь. |
| The better girl is saved immediately while the weaker one has to do a live walk later. | Более слабая самка погибает, а у сильной появляется возможность на дальнейшую жизнь. |
| The fact of the matter is there is a lot of confusion around what really helps us live longer better. | На самом же деле, слишком много неразберихи относительно того, что же в реальности может продлить здоровую жизнь. |
| And I just want you to remember these last few days as long as you live. | Я хочу, чтобы вы вспоминали эти последние дни всю свою жизнь. |
| Look, I can promise you an uneventful live if that is what you want... | Слушай, обещаю тебе жизнь, в которой ничего не будет происходить. |
| In 2008, prior to the release of bitcoin, Szabo wrote a comment on his blog about the intent of creating a live version of his hypothetical currency. | В 2008 году перед публикацией Биткойна Сабо написал комментарий в своем блоге о намерении воплотить в жизнь свою гипотетическую валюту. |
| They live like humans as they attend school, frequent the local ice cream shop, enter talent contests, and even roller skate. | Их жизнь похожа на людскую, так как они ходят в школу, часто посещают местный магазин мороженого, участвуют в различных соревнованиях и даже катаются на роликовых коньках. |
| Prove to me that you love him... and then I'll let him live. | Докажи, что любишь его, и я сохраню ему жизнь. |
| if you help me land the plane and let everybody live. | если Вы поможете мне посадить самолет и сохраните всем жизнь. |
| To defeat an enemy and to let him live appears to be a kind act, but it is cruel. | Победить врага и оставить ему жизнь - с виду добрый поступок, а на деле это жестоко. |
| So the ideas can live on in spite of the fact that they're not being passed on genetically. | Значит, идеи могут продолжать свою жизнь несмотря на то, что они не передаются генетически. |
| They live this sort of boring life where they grow and divide, and they've always been considered to be these asocial reclusive organisms. | Они живут достаточно скучную жизнь, в которой они растут и делятся, и их всегда считали асоциальными организмами, живущими в уединении. |
| Because it means that - the way life can live out there, it has enormous advantages as compared with living on a planet. | Потому что то, как жизнь может существовать там, имеет огромное преимущество над жизнью на какой-либо планете. |
| Assuming you live a long life, there's a 50 percent chance you'll develop arthritis. | В предложении, что вам предстоит долгая жизнь, у вас имеется 50%-ая вероятность развития артрита. |
| So throughout my life, I've seen women - family, friends, colleagues - live through these experiences, and they seldom talk about it. | Всю свою жизнь я видела женщин среди семьи, друзей, коллег, переживших подобное, и они редко говорят об этом. |
| You can live on for years, maybe the rest of your life, as somebody else, unless... | Вы можете жить в течение многих лет, а может быть, и всю жизнь, как кто-то другой, если... |
| So you can live the rest of your life without bathroom doors? | И что, ты можешь прожить всю свою жизнь без двери в туалет? |
| Knowing I helped a man like Freddy live his life again... is worth more to me than the car, the furniture, or the jewelry. | Помочь такому человеку как Фредди начать свою жизнь снова... стоит для меня больше, чем машина, мебель, драгоценности. |
| At least I won't live while gazing at a woman I can never have. | Хотя бы не буду всю жизнь мечтать о женщине, которая мне никогда не достанется. |
| Frustrated by label interest only after they had decided to break-up, King and Prowse reluctantly agreed to continue Japandroids temporarily, and began performing live again. | Раздосадованные тем, что лейбл проявил интерес только после их решения о распаде, Кинг и Праус неохотно согласились продлить ненадолго жизнь коллектива и снова начали давать концерты. |
| As a community of shared values, the G7 must work towards establishing peace and security and ensuring people can live a self-determined life. | В сообществе общих ценностей все должны работать в направлении установления мира и безопасности и обеспечения возможности людей самостоятельно определять свою жизнь. |