Английский - русский
Перевод слова Live
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Live - Жизнь"

Примеры: Live - Жизнь
How can you live by selling this stuff? И как вам удаётся зарабатывать на жизнь, продавая эту рухлядь?
You can even start a new live, with this money. Ты можешь начать новую жизнь, с этими деньгами
The Oval Office was a place where the highest aspirations of, we, the American people could safely live. Овальный был местом, куда мы все стремились, чтобы сделать жизнь американцев лучше.
Give me the boy and I'll let you live! Отдай мне мальчика и оставлю тебе жизнь.
You could live a long life of science and magic without that death clock ticking away in your brain. Ты могла бы прожить долгую жизнь, полную науки и магии без этих часиков, что тикают в твоей голове.
Timeline requires that he live out life in the past, but it will not allow you to return. Временной линии требуется, чтобы он прожил жизнь в прошлом, но ей не требуется ваше возвращение.
So let me help you, and I promise you will live a life others only dream of. Так позволь мне помочь тебе, и я обещаю у тебя будет жизнь, о которой другие только мечтают.
How can people live in such a place for their entire lives? Как люди могут всю жизнь жить в таких местах?
If you're lucky, you live a long life... and one day your body stops working and it's over. Если тебе повезет, ты проживешь долгую жизнь... и однажды, твое тело просто перестанет жить и умрет.
I don't know, I can't live my life worrying about what other people think. Я не могу жить свою жизнь, волнуясь, что обо мне подумают люди.
Jack told me that from now on I should live my life day to day. Джек сказал, что отныне я должен начать жить свою жизнь каждый день за один раз.
Do this... and we can live forever in the Red Forest like you said. Действуй... И нас ждёт вечная жизнь в красном лесу, как ты и обещал.
Emma kept saying that getting married during a thunderstorm was an omen she would live to regret. Эмма говаривала, что выйти замуж во время грозы было знамением, что она будет жалеть всю жизнь.
Otherwise they might as well live in this house for the rest of their lives. А иначе, возможно, им придётся провести тут всю жизнь.
But you'll live a long, prosperous, happy life, paid for by all the treasures from the Cave of Wonders. Но проживёшь долгую, достойную и счастливую жизнь, заплатив за все те сокровища из Пещеры Чудес.
But if we give our new drugs to these worms at an early stage, then we see that they're healthy, and they live a normal lifespan. Но если мы дадим этим червям наше новое лекарство на ранней стадии, мы увидим, что они останутся здоровы и проживут нормальную жизнь.
You mean that Max could live a double life? Хочешь сказать, Макс может вести двойную жизнь?
This process does no harm, and Daisy the cow can live a happy life. Этот процесс не причиняет никакого вреда, и корова Дэйзи продолжит свою счастливую жизнь.
Some people live their whole lives and never find what we had. У некоторых людей за всю жизнь не было того, что было у нас.
You think you live a real life? Ты думаешь, что у тебя настоящая жизнь?
If you only live once, why not make it forever? Если нам дана лишь одна жизнь, почему бы не сделать её вечной?
I'm new to "live aboard,"and I was scared. Я - новичок в программе "Жизнь на борту" и я сильно испугалась.
Walk away now, and I let you live... or stick around and repent for your sins. Уйди сейчас, и я сохраню тебе жизнь или же оставайся и приготовься раскаяться в своих грехах.
"May you live long, my dear Baahubali." "Пусть твоя жизнь будет долгой, мой дорогой Бахубали"
To Freya. and healing hands while we live. Фрейе. Фрейя. дающей жизнь.