Английский - русский
Перевод слова Live
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Live - Жизнь"

Примеры: Live - Жизнь
What we need is a full field guide to the microbes that live in and on people, so that we can understand what they're doing to our lives. Нам нужно составить всеобъемлющее руководство о микроорганизмах, населяющих человека, чтобы понять, как они влияют на нашу жизнь.
Therefore choose life, that thou mayest live thou and thy seed. Избери жизнь, дабы жил ты и потомство твое.
Attorneys live to make the world a tougher place for all of us. Юристы живут для того, чтобы осложнить нам жизнь.
And if I live, I'll walk with my head held high... for the rest of my life, and everyone will say... А если я выживу, то всю свою оставшуюся жизнь буду ходить с гордо поднятой головой.
The few creatures that live in the torrent have to hang on for dear life. Немногочисленным животным, которые живут на этой стремнине, приходится в буквальном смысле цепляться за жизнь.
And that's what it really is, is that we all live life conditionally. Суть этого в том, что наша жизнь полна условностей.
Walter, you wouldn't know what it means to... well, to want to be respectable and live a halfway normal life. А я так хочу узнать, каково просто вести жизнь респектабельной замужней женщины.
And now Conrad will change the world when he goes live on the app store in three, two... Приготовьтесь, Ваша жизнь изменится со стартом продаж Конрада в эппстор через три, две...
Common sense... I said live right or go straight to hell. Или она включит голову, или похерит свою жизнь.
And that is a choice Hank will live to regret. Думаю, он будет жалеть об этом всю свою жизнь.
Until we allow this to go through us and change how we live, it's a waste of time. До тех пор, пока мы не позволим этому войти в нас... и изменить нашу жизнь, это будет лишь тратой времени.
She said she'd order Flynn to go to Pamorah with us if I let them live. Она сказала, что прикажет Флинну ехать в Памору с нами если я оставлю им жизнь.
You live a sweet little nerfy life sitting on your biscuit never having to risk it. У тебя жизнь, как у сыра в масле... нет необходимости рисковать этим...
They live this sort of boring life where they grow and divide, and they've always been considered to be these asocial reclusive organisms. Они живут достаточно скучную жизнь, в которой они растут и делятся, и их всегда считали асоциальными организмами, живущими в уединении.
I live my life having fun and entertaining myself. Я устраиваю свою жизнь так, чтобы мне она нравилась.
This is Tuck Lampley live at Hope Memorial Hospital... bringing you exclusive coverage between a father and son... he's fighting desperately to save. Это Даг Лэмбли с прямым репортажем из "Мемориала надежды" и эксклюзивным сюжетом об отчаянной борьбе отца за жизнь сына.
So imagine finding a place where you would live the rest of your life when you were just two days old. Только представьте, что вам надо найти жильё на всю жизнь, когда вам два дня от роду.
Instead of a second chance, we give her a choice... come back, live out her days in Rumple's cell, or stay here. Вместо второго шанса, мы дадим ей право выбрать... вернуться, и прожить оставшуюся жизнь в клетке Румпеля или остаться здесь.
They are people, who can fully live life and blossom, assuming, of course, that they have the right environment for it. Они являются людьми, которые могут проживать полноценную жизнь и развиваться, конечно, только при условии, что они обладают необходимыми ресурсами.
I suppose, unless I live to a really exceptional old age, I will be long gone as you read this. Если только мне не удастся прожить невероятно долгую жизнь, я уже давно буду мертва к моменту прочтения тобой письма.
'Cause you either live life - bruises, skinned knees and all - or you turn your back on it and start dying. Либо проживаешь жизнь, как она есть, с синяками, ссадинами и прочим, либо отворачиваешься и начинаешь умирать.
We remember those ECOMOG soldiers who made the supreme sacrifice of giving up their own lives to that our children can live in peace. Мы помним о тех солдатах из состава ЭКОМОГ, которые отдали самое дорогое - свою жизнь - за то, чтобы наши дети могли жить в мире.
Since I was a child, I have had no time to kick a ball around or play on a swing, let alone live a normal life. В детстве у меня не было времени попинать мяч или покататься на качелях, не говоря уже о том, чтобы вести нормальную жизнь.
Beastliness everywhere and I live like an ant but I thought at least there was you, living for love. Кругом сплошное скотство, я живу в постоянной суете, но я думала: про крайней мере, твоя жизнь полна любви.
If livingis without you I can't live ≈сли жизнь будет без теб€ я не могу жить