| What we need is a full field guide to the microbes that live in and on people, so that we can understand what they're doing to our lives. | Нам нужно составить всеобъемлющее руководство о микроорганизмах, населяющих человека, чтобы понять, как они влияют на нашу жизнь. |
| Therefore choose life, that thou mayest live thou and thy seed. | Избери жизнь, дабы жил ты и потомство твое. |
| Attorneys live to make the world a tougher place for all of us. | Юристы живут для того, чтобы осложнить нам жизнь. |
| And if I live, I'll walk with my head held high... for the rest of my life, and everyone will say... | А если я выживу, то всю свою оставшуюся жизнь буду ходить с гордо поднятой головой. |
| The few creatures that live in the torrent have to hang on for dear life. | Немногочисленным животным, которые живут на этой стремнине, приходится в буквальном смысле цепляться за жизнь. |
| And that's what it really is, is that we all live life conditionally. | Суть этого в том, что наша жизнь полна условностей. |
| Walter, you wouldn't know what it means to... well, to want to be respectable and live a halfway normal life. | А я так хочу узнать, каково просто вести жизнь респектабельной замужней женщины. |
| And now Conrad will change the world when he goes live on the app store in three, two... | Приготовьтесь, Ваша жизнь изменится со стартом продаж Конрада в эппстор через три, две... |
| Common sense... I said live right or go straight to hell. | Или она включит голову, или похерит свою жизнь. |
| And that is a choice Hank will live to regret. | Думаю, он будет жалеть об этом всю свою жизнь. |
| Until we allow this to go through us and change how we live, it's a waste of time. | До тех пор, пока мы не позволим этому войти в нас... и изменить нашу жизнь, это будет лишь тратой времени. |
| She said she'd order Flynn to go to Pamorah with us if I let them live. | Она сказала, что прикажет Флинну ехать в Памору с нами если я оставлю им жизнь. |
| You live a sweet little nerfy life sitting on your biscuit never having to risk it. | У тебя жизнь, как у сыра в масле... нет необходимости рисковать этим... |
| They live this sort of boring life where they grow and divide, and they've always been considered to be these asocial reclusive organisms. | Они живут достаточно скучную жизнь, в которой они растут и делятся, и их всегда считали асоциальными организмами, живущими в уединении. |
| I live my life having fun and entertaining myself. | Я устраиваю свою жизнь так, чтобы мне она нравилась. |
| This is Tuck Lampley live at Hope Memorial Hospital... bringing you exclusive coverage between a father and son... he's fighting desperately to save. | Это Даг Лэмбли с прямым репортажем из "Мемориала надежды" и эксклюзивным сюжетом об отчаянной борьбе отца за жизнь сына. |
| So imagine finding a place where you would live the rest of your life when you were just two days old. | Только представьте, что вам надо найти жильё на всю жизнь, когда вам два дня от роду. |
| Instead of a second chance, we give her a choice... come back, live out her days in Rumple's cell, or stay here. | Вместо второго шанса, мы дадим ей право выбрать... вернуться, и прожить оставшуюся жизнь в клетке Румпеля или остаться здесь. |
| They are people, who can fully live life and blossom, assuming, of course, that they have the right environment for it. | Они являются людьми, которые могут проживать полноценную жизнь и развиваться, конечно, только при условии, что они обладают необходимыми ресурсами. |
| I suppose, unless I live to a really exceptional old age, I will be long gone as you read this. | Если только мне не удастся прожить невероятно долгую жизнь, я уже давно буду мертва к моменту прочтения тобой письма. |
| 'Cause you either live life - bruises, skinned knees and all - or you turn your back on it and start dying. | Либо проживаешь жизнь, как она есть, с синяками, ссадинами и прочим, либо отворачиваешься и начинаешь умирать. |
| We remember those ECOMOG soldiers who made the supreme sacrifice of giving up their own lives to that our children can live in peace. | Мы помним о тех солдатах из состава ЭКОМОГ, которые отдали самое дорогое - свою жизнь - за то, чтобы наши дети могли жить в мире. |
| Since I was a child, I have had no time to kick a ball around or play on a swing, let alone live a normal life. | В детстве у меня не было времени попинать мяч или покататься на качелях, не говоря уже о том, чтобы вести нормальную жизнь. |
| Beastliness everywhere and I live like an ant but I thought at least there was you, living for love. | Кругом сплошное скотство, я живу в постоянной суете, но я думала: про крайней мере, твоя жизнь полна любви. |
| If livingis without you I can't live | ≈сли жизнь будет без теб€ я не могу жить |