where the political decisions of people in other countries can and will have an impact on our lives no matter who we are, no matter where we live. |
где результаты выборов за рубежом могут и будут влиять и на нашу жизнь, и не важно, кто мы и в какой стране мы живём. |
but... I have to kill someone so that I can live, and by doing that, another innocent life has to go. |
Но... для того, чтобы я мог жить, я должен отобрать жизнь у невинного человека. |
You can stay down here and live your whole life in the shadows or come with me and stand in the open air, feel the wind on your face. |
Можешь остаться здесь и провести всю свою жизнь в тени, а можешь подняться со мной и побывать на открытом воздухе, почувствовать прикосновение ветра! |
But when I see the way you live, the way you waste your life |
Но когда я вижу, как ты живёшь, как ты растрачиваешь свою жизнь, |
Given the right conditions, young women and men are both willing and able to take responsibility for their lives and contribute positively to the society in which they live, both now and in the future. |
При наличии благоприятных условий молодые женщины и мужчины готовы и могут взять на себя ответственность за свою жизнь и вносить позитивный вклад в жизнь общества, в котором они живут сейчас и в котором они будут жить потом. |
The preservation of a healthy and green planet for the well-being of the human species should be one of the prime concerns of a modern culture and should frame how we think, live, behave and relate to nature and its resources. |
Сохранение здоровой и зеленой планеты во имя благополучия людей должно занимать центральное место в современной культуре и должно формировать наше мышление, жизнь, поступки и наше отношение к природе и ее ресурсам. |
It is oriented on how young parents who want to reconcile family and work life as fathers who want to be active in raising the children and mothers who want to work really live. |
Эта политика ориентирована на реальную жизнь молодых родителей, которые хотят совместить семейные и трудовые обязанности, будучи отцами, активно участвующими в воспитании детей, и матерями, которые хотят работать. |
Well, today, "what if" becomes "what you can't live without." |
Что же, сегодня "что если" превратиться в "то, без чего нельзя представить Вашу жизнь" |
You can change your name, You can change where you live, Go someplace where no one knows you, |
Вы можете сменить имя, изменить жизнь, уехать туда, где вас никто не знает. |
In Olga Tellis v. Bombay Municipal Corporation, AIR 1986 SC 280, the Supreme Court held that the right to life includes right to livelihood because no person can live without the means of livelihood. |
В деле Ольга Теллис против Муниципальной корпорации Бомбея, AIR 1986 SC 280, Верховный суд постановил, что право на жизнь включает в себя право на средства к существованию, потому что никто не может жить без средств к существованию. |
And, as we live almost as much for the future as for the present, constantly planning what to do next, it is hard to contemplate life without the perspective of a better future. |
А раз мы живем для будущего почти столько же, что и для настоящего, постоянно думая о том, что делать дальше, то трудно представить себе жизнь, лишенную перспективы лучшего будущего. |
India's External Affairs Minister Pranab Mukherjee recently said, "India is very concerned about climate change, but we have to see the issue in the perspective of our imperative to remove poverty so that all Indians can live a life of dignity." |
Министр иностранных дел Индии Пранаб Мукерджи недавно сказал: "Индия очень озабочена проблемой изменения климата, но мы должны рассматривать эту проблему в перспективе нашего долга искоренить бедность, чтобы все индусы могли вести достойную жизнь". |
He has lived all his conscious life in the territory of the State party and all his close relatives and his girlfriend live there, and he has no ties to his country of origin and no family there. |
Он прожил всю свою сознательную жизнь на территории государства-участника, все его близкие родственники и его девушка проживают там, и у него нет никаких связей со страной своего происхождения и семьи там. |
A friend of mine says that if I don't change the way I do things... the way I live my life... |
Мой друг сказал, что если я не изменю образ своих действий, то, как я проживаю свою жизнь, |
There's something that's going on in the way that we live our lives, where we play, where we buy our food and the types of food that we're able to buy that is causing this epidemic. |
Что-то происходит с тем, как мы проживаем жизнь, где мы играем, где покупаем еду, и какие виды продуктов мы можем позволить, - вот что привело к этой эпидемии. |
(b) Efforts should be made to ensure that people who live in poverty have access to production resources and social protection, with a view to empowering them and integrating them into society and to limit the possibility that they might be exploited. |
Ь) должны быть предприняты усилия для обеспечения того, чтобы люди, живущие в нищете, имели доступ к производственным ресурсам и социальной защите с целью расширения их прав и возможностей и их интеграции в жизнь общества, а также ограничения возможности их эксплуатации; |
I write this in hope that one day, many years from now, I would be able to go back and remember what my life was like, when I was a young and confused adolescent, desperately trying to understand myself in the world I live in |
Я пишу это с надеждой, что однажды, через много лет, я смогу вернуться и вспомнить, какой была моя жизнь, когда я был юным и растерянным подростком, отчаянно пытавшимся понять своё место в том мире, где я жил. |
So, Lucy harmon, how long are you staying, and what do you think of Italy, and when are you going to come to our house... and see how real Italians live... and change your life forever? |
Итак, Люси Хармон, надолго ли вы в наших краях, и что вы думаете о Италии, и когда вы посетите нашу обитель чтобы увидеть, как живут настоящие итальянцы и изменить свою жизнь навсегда? |
(a) They are highly integrated into the ecosystems which they inhabit and of which they are a part, maintaining a closely interdependent relationship with the environment in which they live their lives and develop their culture. |
а) эти народы основательно интегрированы в экосистемы, в которых они обитают и частью которых являются, они поддерживают тесную взаимосвязь с окружающей средой, в которой проходит их жизнь и складывается их культура. |
I'm bursting with praise and admiration for every single one of you, our beautiful city, this glorious state and this proud country, a place where we all have equal say in how our lives are ordered and how we live, |
Я отдаю должное и преклоняюсь перед каждым из вас, нашим прекрасным городом, этим прославленным штатом и этой гордой страной, страной, где каждый из нас вносит свой вклад в то, как организована наша жизнь и как мы живем, |
Live the life my son never had. |
Проживи жизнь, какой не было у моего сына. |
Live a different life... far away from danger. |
Прожить другую жизнь... подальше от опасности. |
While medical care in high-income countries is significantly extending the lives of people living with HIV, the challenge now is to improve access to care in developing countries, where 95 per cent of the world's 36.1 million HIV-infected people live. |
Медицинский уход в странах с высоким уровнем дохода позволяет существенно продлить жизнь лиц, инфицированных ВИЧ, однако в настоящее время задача заключается в расширении доступа к уходу в развивающихся странах, где проживает 95 процентов от 36,1 млн. инфицированных ВИЧ людей, насчитывающихся во всем мире. |
"The Forum recommends that States where indigenous peoples live formulate and implement public policies with gender and ethnic considerations, taking into account the multicultural and multi-ethnic composition of their populations."5 |
«Форум рекомендует государствам, в которых проживают коренные народы, разработать и претворить в жизнь государственную политику с учетом фактора пола и этнической принадлежности, а также многокультурного и многоэтнического состава их населения». |
Viva la Vida is Spanish for "Long Live Life" or simply "Live Life". |
«Viva la Vida» в перевод с испанского означает «Да здравствует жизнь». |