I live to make things easier for your client. |
Цель моего существования - облегчить жизнь вашему клиенту. |
I live out my life inventing stories for a national newspaper. |
Я проживаю свою жизнь, выдумывая истории для наших газет. |
You live your life by testing the wind and going in its direction. |
Ты прожил жизнь, держа нос По ветру. |
I'll live as a thief for the rest of my life. |
Я проживу воровкой всю оставшуюся жизнь... |
All I can do for now is live life to the fullest. |
Все что я могу сделать - жить здесь и сейчас, прожигать жизнь по полной программе. |
You could've been redefining life and how we live it. |
Ты мог бы переосмыслить жизнь и то, как мы живем. |
I been cooking live crabs all my life. |
Я готовил живых крабов всю свою жизнь. |
If the noodles stay unbroken, you live a long life. |
Если лапша не сломается, ты проживёшь долгую счастливую жизнь. |
I can assure you that if I'm released today, I will live a law-abiding life. |
И я уверяю вас, что если меня сегодня освободят, я буду вести законопослушную жизнь. |
We live a... simple life, but we crave... adventure. |
У нас простая жизнь, но мы жаждем приключений. |
And a prince's oath that I will let you live. |
И клятву принца, что я сохраню тебе жизнь. |
I figure I could live off $25,000 a year. |
Я посчитал, что на жизнь мне хватит 25 тысяч в год. |
War is war, but you only live once. |
Война - война. А жизнь одна. |
BABY WAILS Her family had begged her to renounce her beliefs and live. |
Семья девушки умоляла её отречься от своих убеждений, что сохранило бы ей жизнь. |
We need that money to eat and live. |
Эти деньги нужны нам на жизнь и еду. |
The high priest is willing to let this heretic live, I take it. |
Первосвященник решил сохранить этому еретику жизнь, понимаю. |
Many die in war, live is cheap. |
Многие погибают на войне, жизнь ничего не стоит. |
I mean, they were nice people but the way they live their lives... |
Они конечно хорошие люди, но то как они проживают свою жизнь... |
You can't live your brother's life for him. |
Вы не можете прожить за вашего брата его жизнь. |
Doug doesn't live hard enough to end up in a wheelchair. |
Жизнь Дага не настолько бурная, чтобы оказаться в коляске. |
Let her live out her days and die believing she was human. |
Позволь ей прожить эту жизнь и умереть в вере, что она была человеком. |
You will live out your mortal life and die. |
Ты проживёшь человеческую жизнь и умрёшь. |
It's when you don't live your life honestly that you get into trouble. |
Когда ты не проживаешь свою жизнь честно, у тебя возникают проблемы. |
You don't just live in life. |
Вы не просто проживаете свою жизнь. |
We cannot live our lives about revenge. |
Мы не можем посвятить свою жизнь мести. |