Английский - русский
Перевод слова Live
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Live - Жизнь"

Примеры: Live - Жизнь
I live to make things easier for your client. Цель моего существования - облегчить жизнь вашему клиенту.
I live out my life inventing stories for a national newspaper. Я проживаю свою жизнь, выдумывая истории для наших газет.
You live your life by testing the wind and going in its direction. Ты прожил жизнь, держа нос По ветру.
I'll live as a thief for the rest of my life. Я проживу воровкой всю оставшуюся жизнь...
All I can do for now is live life to the fullest. Все что я могу сделать - жить здесь и сейчас, прожигать жизнь по полной программе.
You could've been redefining life and how we live it. Ты мог бы переосмыслить жизнь и то, как мы живем.
I been cooking live crabs all my life. Я готовил живых крабов всю свою жизнь.
If the noodles stay unbroken, you live a long life. Если лапша не сломается, ты проживёшь долгую счастливую жизнь.
I can assure you that if I'm released today, I will live a law-abiding life. И я уверяю вас, что если меня сегодня освободят, я буду вести законопослушную жизнь.
We live a... simple life, but we crave... adventure. У нас простая жизнь, но мы жаждем приключений.
And a prince's oath that I will let you live. И клятву принца, что я сохраню тебе жизнь.
I figure I could live off $25,000 a year. Я посчитал, что на жизнь мне хватит 25 тысяч в год.
War is war, but you only live once. Война - война. А жизнь одна.
BABY WAILS Her family had begged her to renounce her beliefs and live. Семья девушки умоляла её отречься от своих убеждений, что сохранило бы ей жизнь.
We need that money to eat and live. Эти деньги нужны нам на жизнь и еду.
The high priest is willing to let this heretic live, I take it. Первосвященник решил сохранить этому еретику жизнь, понимаю.
Many die in war, live is cheap. Многие погибают на войне, жизнь ничего не стоит.
I mean, they were nice people but the way they live their lives... Они конечно хорошие люди, но то как они проживают свою жизнь...
You can't live your brother's life for him. Вы не можете прожить за вашего брата его жизнь.
Doug doesn't live hard enough to end up in a wheelchair. Жизнь Дага не настолько бурная, чтобы оказаться в коляске.
Let her live out her days and die believing she was human. Позволь ей прожить эту жизнь и умереть в вере, что она была человеком.
You will live out your mortal life and die. Ты проживёшь человеческую жизнь и умрёшь.
It's when you don't live your life honestly that you get into trouble. Когда ты не проживаешь свою жизнь честно, у тебя возникают проблемы.
You don't just live in life. Вы не просто проживаете свою жизнь.
We cannot live our lives about revenge. Мы не можем посвятить свою жизнь мести.