| But live every minute for all that is in it. | Жизнь пирата - самая прекрасная. |
| I'm trying to help these people live. | Я пытаюсь сохранить людям жизнь. |
| It helps me live. | Если это облегчает мне жизнь... |
| And Azmael would have let them live? | И Азмаель сохранил им жизнь? |
| Long live the law school kids! | Весёлая жизнь студентов юридического факультета. |
| To let, something live. | Чтобы вдохнуть жизнь во что-то другое. |
| You made me live a nightmare. | Ты сделал мою жизнь кошмаром |
| Under death Long live life! | К дьяволу смерть Да здравствует жизнь! |
| Most snitches live precariously. | Обычно у осведомителей нестабильная жизнь. |
| and live his life as a penitent. | и прожить жизнь в смирении. |
| That is the way I live my life. | Так я живу свою жизнь. |
| I live the life of the mind now. | Я живу жизнь с умом. |
| They live solitary lives. | Они ведут уединённую жизнь. |
| Man, we live weird lives. | Какая у нас странная жизнь! |
| I live and breathe. | Это и есть моя жизнь. |
| I came to let you live. | Я пришел сохранить твою жизнь. |
| To hunt in the morning and live till evening. | Охота утром и жизнь вечером. |
| They live from the garbage. | Они этим зарабатывают на жизнь. |
| I live my life just fine. | Моя жизнь в порядке. |
| You can't just live to work! | Нельзя жизнь подчинять работе! |
| I let you live. | Я сохранил тебе жизнь. |
| I cannot live on even for a day. | Жизнь не мила без тебя. |
| That's what I call the full life people live. | Вот она - полноценная жизнь... |
| What lets you live... | Что даёт вам жизнь... |
| But I let him live. | Но сохранил ему жизнь. |