| You live your life with someone and suddenly everything collapses. | Прожил с человеком жизнь, и вдруг все рухнуло. |
| Away from an oasis, it seems remarkable that anything can live at all. | Кажется поразительным, что вдали от оазиса вообще может существовать жизнь. |
| I can't live my entire life away from my parents and brother. | Я не могу прожить всю свою жизнь вдали от моих родителей и брата... |
| You created life... so let it live. | Ты создал жизнь... так дай ей жить. |
| But in the society we live in, I won't base my life on lies. | Но в нашем обществе я не хочу опошлять свою жизнь ложью. |
| She promised them they'd live forever and a day. | И обещала им жизнь, вечную и бесконечную. |
| I'm letting you live for now to send a message to Lexa. | Пока я оставлю тебе жизнь, чтобы передать послание Лексе. |
| Just give me the rock and I will let you live. | Просто отдайте мне камень, и я сохраню вам жизнь. |
| You live to give to others as much as you can. | Ведь жизнь для того, чтобы отдавать себя как можно больше другим людям... |
| I took mercy on her by letting her live. | Я пожалел её и оставил ей жизнь. |
| I want to make it so that she can't live. | Я могла бы значительно ухудшить её жизнь. |
| We'll just live the rest of our lives on that beach. | Мы проведем всю оставшуюся жизнь на пляже. |
| They live their lives in constant fear of attack... | Они проживают свою жизнь в постоянном страхе атаки... |
| Nobody can live their lives completely free of guilt. | Никто не может прожить жизнь честно. |
| I live... and her fate came before mine. | Я живу, а её жизнь оборвалась раньше моей. |
| And we live on the one place on earth we're guaranteed a quiet life. | И мы живём в единственном месте на Земле, где нам гарантирована спокойная жизнь. |
| So Seo-No cannot live under our protection all her life, | Со Со Но не может жить под нашей защитой всю жизнь. |
| "I could live in this place". | "Вот то место в котором я смогу начать новую жизнь". |
| You live their entire life in a matter of minutes. | Вы проживаете всю его жизнь за несколько минут. |
| We Centauri live our lives for appearances. | Для нас, Центаврийцев, жизнь - это следование традициям. |
| I offer you freedom, was willing to let you live whatever life you wanted. | Я предлагала тебе свободу, была готова позволить прожить жизнь, какую только захочешь. |
| My aunt is returning to Burgundy where she will live a life of sober contemplation. | Тетушка на пути в Бургундию, ей придется вести созерцательную жизнь. |
| And I think that's how a lot of people live their lives. | И я думаю что именно так себя чувствует множество людей всю жизнь. |
| And I live a certain kind of life... one that has not been full of surprises. | А у меня необычная жизнь... которая не была полна сюрпризов. |
| You live your whole life in a place and never taste what it's famous for. | Всю жизнь прожила в Бруклине и не попробовала то, чем он знаменит. |