| As long as I live. | На всю оставшуюся жизнь. |
| How does he live anyway? | Ну что у него за жизнь? |
| We cannot live without water. | Жизнь без воды невозможна. |
| This is not how a person should live. | Такая жизнь не для людей. |
| I'll hate you as long as I live! | Всю жизнь буду тебя ненавидеть! |
| You're awfully isolated how you live. | Ты ведёшь ужасно изолированную жизнь. |
| Long live the National Socialist Movement.! | Вечная Жизнь Национал Социалистическому Движению! |
| That's how it can live. | Это как наша жизнь. |
| We cannot attack that and live. | Или нападение, или жизнь. |
| You only live once. | Жизнь даётся только раз. |
| Do you live my life? | Разве ты проживаешь мою жизнь? |
| Go and live your life! | Пошел, живи свой жизнь! |
| You should live your life with a clear mind | Проживи жизнь с трезвой головой. |
| I'll live as I please. | У меня своя жизнь. |
| A man must live. | Приходится зарабатывать себе на жизнь. |
| Yes. We'll live. | Да, жизнь продолжается. |
| How else will he live? | Как же ещё ему заработать на жизнь? |
| We don't just live one life. | Мы проживаем не одну жизнь. |
| We live a life of danger. | Ведём жизнь, полную опасностей. |
| Life seems so effortless the way you live it. | Ваша жизнь кажется абсолютно безоблачной. |
| I live to grow. | Жизнь, это вечный поиск. |
| This... is how we'll live. | Такой... будет наша жизнь. |
| You give your legacy as you live. | Всю жизнь дарите наследие. |
| A family man. I live for fourth period. | У меня началась новая жизнь. |
| I live and breathe, my friend. | Это всё моя жизнь. |