Английский - русский
Перевод слова Live
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Live - Жизнь"

Примеры: Live - Жизнь
Rather, we would like to say that we will do all that is required, and then some, to ensure that our people live in larger freedom, as envisaged in the United Nations Charter. Скорее, нам хотелось бы сказать, что мы будем делать все необходимое и даже сверх того, чтобы обеспечить своему народу жизнь при большей свободе, как то предусмотрено в Уставе Организации Объединенных Наций.
I hoped he'd just live the rest of his life in peace, you know? Я надеялась, он проживет жизнь в спокойствии, понимаешь?
Do you really think this baby has a chance, that it could grow up and live a happy life? Ты правда думаешь, что у этого ребенка будет шанс вырасти и прожить счастливую жизнь?
Is your life really that empty that you don't care whether you live or die? Твоя жизнь действительно настолько пуста, что тебе наплевать, жив ты или мертв?
It's not that it's not possible to feed, clothe and house us all and have us live decent lives. Не то что невозможно прокормить, одеть и поселить нас всех и обеспечить нам хорошую жизнь.
The point is, it doesn't matter what other people think about your relationships or how you live your life, but you do need to take responsibility. Не важно, что думают другие люди о ваших отношениях или как вы проживаете вашу жизнь, но нужно брать ответственность.
If I let you live, your life is mine and you belong to me Если я позволю тебе жить, твоя жизнь станет моей, а ты будешь принадлежать мне.
You are deranged if you think that I'm going to sit by your side on live TV while I expose my personal life to shore up your voting base. Ты сумасшедший, если думаешь, что я собираюсь сидеть рядом с тобой в прямом эфире, выставляя напоказ свою личную жизнь для укрепления твоих позиций в предвыборной гонке.
I can use that device to find you a home, with no people to convert, but a new world where you can live out your mechanical life in peace. Я могу использовать это устройство, чтобы найти вам дом, где не будет людей, которых можно переделать, но это будет новый мир, где вы сможете прожить свою механическую жизнь в мире.
You know, you live long enough, you learn a thing or two. Знаешь, прожив долгую жизнь, чему-нибудь да научишься.
When time seemed to stop, and you could almost live in that moment? Когда время, кажется, останавливается, и когда всю жизнь можно прожить за один момент?
Development policies everywhere should be aimed at reducing poverty and providing security so that children everywhere could live longer, healthier and more peaceful lives. Применяемые повсеместно стратегии в области развития должны быть направлены на сокращение масштабов нищеты и обеспечение безопасности, с тем чтобы дети всех стран могли прожить более долгую жизнь, в более здоровых и мирных условиях.
It has to be designed to bring a tangible and speedy impact on the lives of ordinary people and to help them escape the trap of poverty and live in dignity, free from want. Она должна планироваться таким образом, чтобы она оказывала ощутимое и быстрое воздействие на жизнь простых людей, помогая им вырваться из капкана нищеты и жить достойной жизнью, не зная нужды.
Because we are our brothers' and sisters' keepers, we have the responsibility to end the rhetoric and implement programmes that ensure that all human beings live decent, humane and prosperous lives. Мы несем ответственность за судьбу наших братьев и сестер, поэтому мы обязаны положить конец пустым речам и приступить к осуществлению программ, которые позволят обеспечить всем людям достойную жизнь в гуманных условиях и процветание.
While we live in a globalized world, we must recognize that degradation of the environment from uncontrolled pollution by business motivated by easy profit endangers the lives of future generations. Хотя мы и живем в условиях мировой глобализации, необходимо признать, что ухудшение экологической обстановки в результате неконтролируемого загрязнения предприятиями, которые гонятся за быстрой прибылью, ставит под угрозу жизнь будущих поколений.
The Valar gave her the choice of kindred just as for her husband and sons, and she elected to be with the Elves and live in the Blessed Realm. Валар дали Эльвинг право выбора судьбы, равно как её мужу и детям, и она предпочла судьбу эльфов и жизнь в Благословенном Краю.
According to Morton, hyperobjects not only become visible during an age of ecological crisis, but alert humans to the ecological dilemmas defining the age in which they live. По словам Мортона, гиперобъекты становятся заметными не только в эпоху экологического кризиса, но и предупреждают людей об экологических допросах, определяющих их дальнейшую жизнь.
Sucrocorp - eat well, live well. Сукрокорп - хорошая еда, хорошая жизнь.
And until I'm avenged, I live still! И, жизнь мне в голову вложив,
To work, eat and live on the sweat of his own brow And be as merry as he can... Дающей каждому работу, хлеб и жизнь от трудов его... и радость по мере сил...
Are you planning on driving me insane my entire live? Скажи, ты собираешься всю жизнь так надо мной издеваться?
But keep this picture before your face as long as you live! Но запомни эту карикатуру на всю оставшуюся жизнь!
The Secretary-General: Migration is a courageous expression of an individual's will to overcome adversity and live a better life. ски): Миграция является мужественным выражением права человека на необходимость преодолеть тяжелые обстоятельств и найти лучшую жизнь.
According to UNCHS, it is estimated that in the South, 600 million urban dwellers live in overcrowded and poor quality housing with inadequate provision of water, sanitation, drainage and garbage collection, putting their lives and health continually at risk. Согласно данным ЦООННП, в странах Юга 600 млн. городских жителей живут в переполненных жилищах низкого качества, не имеющих необходимого водоснабжения, санитарных условий, систем стока и сбора мусора, в результате чего их жизнь и здоровье подвергаются постоянной опасности.
We live in a world of vast contrasts where technological progress, used dangerously or simply without precaution, has made life more perilous on a global scale. Мы живем в мире великих контрастов, где технический прогресс, когда он используется в опасных целях или просто неосторожно, делает жизнь более опасной в глобальном масштабе.