Английский - русский
Перевод слова Live
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Live - Жизнь"

Примеры: Live - Жизнь
Even with that CF canceled, you can still live and eat well. Даже если твой контракт будет разорван, твоя жизнь на этом не закончится.
I'm a warrior queen, live passionately Я - повелительница воинов, моя жизнь наполнена страстью
What's wonderful about these crabs is that they live through a range of scales. Эти существа примечательны ещё и тем, что за свою жизнь они проходят несколько стадий.
And in the hours that followed I learned things that were going to change the way we live forever. В последующие часы, я узнал о вещах, которые могли бы навсегда изменить нашу жизнь.
I'm sorry, dear, but I didn't live any of this. Прости, дорогушечка, но моя жизнь была совсем не такой.
Please, just pay them the money, and they'll let us live. Пожалуйста, просто заплатите им и они сохранят нам жизнь
How are we supposed to do that live? И как мы только могли думать, что это можно претворить в жизнь.
Let this child live this child... Дай жизнь этому ребенку этому ребенку...
A boat - live on a boat. Лодка. - Жизнь на лодке.
I mean, the life you live, it's not good for a family. Я имею ввиду, что жизнь, которой ты живешь, не подходит для семьи.
Best you can do is live your life the way that you think would make her proud. Лучшее, что ты можешь, это прожить свою жизнь так, чтобы она тобой гордилась.
He was just a village man who wanted to raise a family and live an honest life. Он был всего лишь крестьянином, который хотел создать семью и прожить всю свою жизнь.
I live at home, too, and my mom has started micromanaging my life. Я тоже дома живу и мама контролирует каждый мой шаг, мою жизнь.
If you don't, you'll live to regret it. Если ты не сделаешь этого, ты будешь жалеть об этом всю свою жизнь.
We've got live ones coming in, people, and we want them to stay that way. К нам везут еще выживших, народ, надо сохранять им жизнь.
This is what comes next - a new life you will live on your knees, and it will take nothing more than a push of a button. И вот что грядёт: Новую жизнь вы проживёте на коленях, и не более, чем нажатием одной кнопки будет то осуществлено.
She told Josef if he really loved her, he would run and live life for both of them. Она сказал Джозефу, что если он ее любил, то он убежит и проживет жизнь за их двоих.
All I have to do Is never see stella again, And I'll live a long, happy life. Все, что мне нужно делать - это не видеться со Стеллой, и я проживу долгую, счастливую жизнь.
It's cause I live a life that's a lump of reason. А все оттого, что моя жизнь полна здравого смысла.
But shouldn't people have control over the way they live their lives? Но не должны ли люди сами контролировать свою жизнь?
You tell your papa, Laszlo, if he gets out of town tonight, I'll let him live. Скажи своему папе, Лазло, если он уберётся из города сегодня вечером, я оставлю ему жизнь.
And I'm going to go on needing you as long as I live. И я буду ждать тебя всю мою жизнь.
If you will let Miss Ives live, I will walk with you to the end of time. Если ты сохранишь жизнь мисс Айвз, я пойду с тобой в вечность.
What if we find a drug that makes people live 20 years longer? Что если мы обнаружим лекарство, продлевающее людям жизнь на 20 лет?
I can't make my daughter live like that because I don't want to get beaten. Я не могу обречь свою дочь на такую жизнь из-за того, что устала от побоев.