If the woman, as the Church directs, would have children and live decent. |
Если бы женщина, как напутствует церковь, рожала детей и вела бы достойную жизнь... |
All of us - we've been trying to figure out a way We can help you live better. |
Все мы... мы пытались найти возможность, как сделать твою жизнь лучше. |
All I live for is you. |
Моя жизнь принадлежит тебе и только тебе. |
I will never forget his voice as long as I live. |
Я не смогу забыть его голос за все свою жизнь. |
These kids live in harm's way. |
Вся их жизнь - нехороший путь. |
Will Francis live beyond the death you once foresaw? |
Франциск не закончит жизнь тем, что ты однажды предвидел? |
Rita and Syl may be busy planning my life and where I'll live. |
Рита и Сил могут планировать мою жизнь сколько угодно. |
We live in dangerous times, and we need the cooperation of all of our citizens to protect our way of life. |
Мы живём в опасное время, и нам нужно сотрудничество всех граждан чтобы защищать нашу жизнь. |
Please live your married life full of life. |
Пусть ваша совместная жизнь будет полна жизни. |
I'd rather die fighting for something good than live my life running in fear. |
Я бы скорее погибла в борьбе за что-то хорошее, чем прожила свою жизнь, убегая в страхе. |
You can stay down here and live your whole life in the shadows. |
Ты можешь оставаться здесь и жить всю жизнь в тени. |
I can help you live again. |
Я помогу тебе начать новую жизнь. |
So may you always live as a member of His body, sharing everlasting life. |
И да живи ты как часть тела Его, разделяя вечную жизнь. |
And they live the life that should be yours. |
И они будут проживать твою жизнь за тебя. |
Yoshie, young ones like you should live a long life, protecting everyone's future. |
Йоши, вы, молодые, должны жить долгую жизнь, защищая всеобщее будущее. |
Margaret the Slitheen can live her life again. |
Маргарет Сливин сможет заново прожить свою жизнь. |
Adult Baby Franny, 35 years ago, fireman Henry Watkins died so you could live. |
Взрослая Малышка Фрэнни, 35 лет назад пожарный Генри Воткинс отдал свою жизнь, чтобы вы могли жить. |
I will live my life as destined. |
Я проживу свою жизнь, как мне суждено. |
I think he'd like to see him live the rest of his life. |
Думаю, ему понравится, что сын эту жизнь проживёт. |
I have to go off and live my life. |
Я должен уйти, это моя жизнь. |
Now remember, as long as you live, never to laugh at me. |
Запомни на всю жизнь: Не смей смеяться надо мной. |
I'm going to fight it, but I'll let it live. |
Я буду сражаться с ней, но сохраню ей жизнь. |
I'll let you live to regret it! |
Я оставлю тебе жизнь, чтобы потом ты сожалел об этом! |
The present is where we live. |
Вся наша жизнь - в настоящем . |
Quickly, guys, we got a live one counting on us. |
Быстрее, ребята, от нас зависит жизнь ребенка. |