| It has been speculated that life could exist in the liquid methane and ethane that form rivers and lakes on Titan's surface, just as organisms on Earth live in water. | Кроме того, было высказано предположение, что жизнь может существовать в жидких метане и этане на поверхности Титана, которые имеют форму рек и озёр, так же, как организмы на Земле живут в воде. |
| What if you live your whole life and no one is waiting? | Что если живешь всю жизнь, и никто и нигде тебя не ждет? |
| Okay, I know the life that I live. | Я знаю, что та жизнь, которую я веду |
| President Clinton once said that there would always be a place in our collective memory for those who've willingly given their lives so that we could live ours. | Президент Клинтон как-то сказал, что в нашей памяти навсегда останутся те, кто по собственной воле отдал свою жизнь, чтобы мы могли прожить наши. |
| Just live like this for the rest of your life. | А если прожить так всю жизнь? |
| And as you live on like that, even if you feel like life is against you now and you're being looked down on. | И живя так, даже если будешь чувствовать, что жизнь против и на тебя смотрят свысока. |
| It's not that it's not possible to feed, clothe and house us all and have us live decent lives. | Не то что невозможно прокормить, одеть и поселить нас всех и обеспечить нам хорошую жизнь. |
| My mind teems, jumbles of faces, voices, impressions, I live my life over, as though I were drowning. | Мысли мешаются, путаются лица, голоса, впечатления, я проживаю жизнь, как будто бы я тону. |
| In 1606 they moved into a house called De Twee Bontecraijen ("The Two Hooded Crows") on Amsterdam's Oude Waal street, where they would live the rest of their lives. | В 1606 году они переехали в дом под названием «De Twee Bontecraijen» («Две вороны в капюшонах») на амстердамской улице Oude Waal, где жили всю оставшуюся жизнь. |
| Will it live a long, fruitful life or a short, harried one? | Проживет ли он долгую и плодотворную или краткую и сложную жизнь? |
| You let me live, you make me rich, | Ты оставляешь мне жизнь, Делаешь меня богатым, |
| And cannot live but to thy shame, | И жизнь моя тебя же опозорит. |
| We fight so you live, because If Klaus falls, so do I. And if you fall, well, There go the Strix. | Мы боремся за твою жизнь, потому что если падет Клаус, то паду я, а если умрешь ты - не станет Стрикс. |
| Our live didn't end when that car bomb went off, it's just changed. | жизнь не закончилась, когда взорвалась та бомба в машине, она просто изменилась. |
| Unless we ensure that citizens live a life of dignity, where their rights are secure, we cannot have a just and peaceful world. | Если мы не обеспечим достойную жизнь для наших граждан, не защитим их права, мы не сможем обеспечить жизнь в условиях справедливости и мира. |
| They dropped her home afterwards with the injunction, stay away from Dudley, from the police and she'd live a long and healthy life. | Ее отправили домой с предупреждением держаться подальше от Дадли, от полиции, и тогда она проживет долгую жизнь. |
| You know, it is a shame that you won't live to see the new life that I breathe into the city. | Какая досада, что ты не доживёшь, чтобы увидеть новую жизнь, которую я вдохну в этот город. |
| A friend of mine told me that living in Star City, it takes a special kind of tenacity, but we do live here, because this is our home. | Мой друг сказал мне, что жизнь в Стар Сити подразумевает наличие особого упорства, но мы живём здесь потому, что это - наш дом. |
| They live while they have a purpose, as soon as that purpose is achieved their life has no value left. | Они живут ради цели, а когда цель достигнута их жизнь теряет всякую ценность. |
| So, it was Bob Shapiro who made you live a double life while you were married with Barbara? | Значит это Боб Шапиро заставлял тебя вести двойную жизнь, когда ты был женат на Барбаре? |
| Girls from poor cities, broken homes, they get into the trade because they want to escape, make some money, and someday live the dream. | Девушки из бедных городков, распавшихся семей, они идут в торговлю, потому что хотят сбежать, заработать немного денег, и однажды воплотить в жизнь свою мечту. |
| You can live a peaceful life, have kids, grow old together with no memory of what's happened here or there, no regrets, just each other. | Вы сможете прожить спокойную жизнь, завести детей, состариться вместе без воспоминаний произошедшего здесь или там, без сожалений, только друг с другом. |
| [Meredith] So you can waste your life drawing lines or you can live your life crossing them. | Итак, можно потратить всю жизнь, проводя черты. или можно прожить жизнь, пересекая их. |
| I think we both know the answer to that, so I'm just saying... don't forget who put their life on hold, so that you one day could live yours. | Я думаю, мы оба знаем ответ, и я просто говорю... не забывай, кто отложил на время свою жизнь, чтобы однажды ты мог жить своей. |
| I live my life over, as though I were drowning. | я проживаю жизнь, как будто бы я тону. |