Английский - русский
Перевод слова Live
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Live - Жизнь"

Примеры: Live - Жизнь
It has been speculated that life could exist in the liquid methane and ethane that form rivers and lakes on Titan's surface, just as organisms on Earth live in water. Кроме того, было высказано предположение, что жизнь может существовать в жидких метане и этане на поверхности Титана, которые имеют форму рек и озёр, так же, как организмы на Земле живут в воде.
What if you live your whole life and no one is waiting? Что если живешь всю жизнь, и никто и нигде тебя не ждет?
Okay, I know the life that I live. Я знаю, что та жизнь, которую я веду
President Clinton once said that there would always be a place in our collective memory for those who've willingly given their lives so that we could live ours. Президент Клинтон как-то сказал, что в нашей памяти навсегда останутся те, кто по собственной воле отдал свою жизнь, чтобы мы могли прожить наши.
Just live like this for the rest of your life. А если прожить так всю жизнь?
And as you live on like that, even if you feel like life is against you now and you're being looked down on. И живя так, даже если будешь чувствовать, что жизнь против и на тебя смотрят свысока.
It's not that it's not possible to feed, clothe and house us all and have us live decent lives. Не то что невозможно прокормить, одеть и поселить нас всех и обеспечить нам хорошую жизнь.
My mind teems, jumbles of faces, voices, impressions, I live my life over, as though I were drowning. Мысли мешаются, путаются лица, голоса, впечатления, я проживаю жизнь, как будто бы я тону.
In 1606 they moved into a house called De Twee Bontecraijen ("The Two Hooded Crows") on Amsterdam's Oude Waal street, where they would live the rest of their lives. В 1606 году они переехали в дом под названием «De Twee Bontecraijen» («Две вороны в капюшонах») на амстердамской улице Oude Waal, где жили всю оставшуюся жизнь.
Will it live a long, fruitful life or a short, harried one? Проживет ли он долгую и плодотворную или краткую и сложную жизнь?
You let me live, you make me rich, Ты оставляешь мне жизнь, Делаешь меня богатым,
And cannot live but to thy shame, И жизнь моя тебя же опозорит.
We fight so you live, because If Klaus falls, so do I. And if you fall, well, There go the Strix. Мы боремся за твою жизнь, потому что если падет Клаус, то паду я, а если умрешь ты - не станет Стрикс.
Our live didn't end when that car bomb went off, it's just changed. жизнь не закончилась, когда взорвалась та бомба в машине, она просто изменилась.
Unless we ensure that citizens live a life of dignity, where their rights are secure, we cannot have a just and peaceful world. Если мы не обеспечим достойную жизнь для наших граждан, не защитим их права, мы не сможем обеспечить жизнь в условиях справедливости и мира.
They dropped her home afterwards with the injunction, stay away from Dudley, from the police and she'd live a long and healthy life. Ее отправили домой с предупреждением держаться подальше от Дадли, от полиции, и тогда она проживет долгую жизнь.
You know, it is a shame that you won't live to see the new life that I breathe into the city. Какая досада, что ты не доживёшь, чтобы увидеть новую жизнь, которую я вдохну в этот город.
A friend of mine told me that living in Star City, it takes a special kind of tenacity, but we do live here, because this is our home. Мой друг сказал мне, что жизнь в Стар Сити подразумевает наличие особого упорства, но мы живём здесь потому, что это - наш дом.
They live while they have a purpose, as soon as that purpose is achieved their life has no value left. Они живут ради цели, а когда цель достигнута их жизнь теряет всякую ценность.
So, it was Bob Shapiro who made you live a double life while you were married with Barbara? Значит это Боб Шапиро заставлял тебя вести двойную жизнь, когда ты был женат на Барбаре?
Girls from poor cities, broken homes, they get into the trade because they want to escape, make some money, and someday live the dream. Девушки из бедных городков, распавшихся семей, они идут в торговлю, потому что хотят сбежать, заработать немного денег, и однажды воплотить в жизнь свою мечту.
You can live a peaceful life, have kids, grow old together with no memory of what's happened here or there, no regrets, just each other. Вы сможете прожить спокойную жизнь, завести детей, состариться вместе без воспоминаний произошедшего здесь или там, без сожалений, только друг с другом.
[Meredith] So you can waste your life drawing lines or you can live your life crossing them. Итак, можно потратить всю жизнь, проводя черты. или можно прожить жизнь, пересекая их.
I think we both know the answer to that, so I'm just saying... don't forget who put their life on hold, so that you one day could live yours. Я думаю, мы оба знаем ответ, и я просто говорю... не забывай, кто отложил на время свою жизнь, чтобы однажды ты мог жить своей.
I live my life over, as though I were drowning. я проживаю жизнь, как будто бы я тону.