Английский - русский
Перевод слова Live
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Live - Жизнь"

Примеры: Live - Жизнь
She'll live a richer, fuller life. Ее жизнь станет богаче, интереснее.
Makes you live longer and it's an attractive expression. Ты становишься привлекательнее и улыбка продлевает жизнь.
I found it comforting to remember that lives, even as short as hers, can still live on in unexpected ways. Мне было спокойнее думать, что жизнь, даже такая короткая, может продолжаться неожиданным образом.
But life found a way, and there are organisms now that live on land. Но жизнь нашла способ, появились организмы, способные жить на суше.
But if you go back, frank, you can at least live your life. Но если ты вернёшься, Френк, то сможешь прожить нормально жизнь.
I hope you will live your life in peace. Надеюсь, ты проживёшь свою жизнь мирно.
Soon we shall live together, and what a life it will be . Вскоре мы будем жить вместе и это чем будет жизнь.
You can't live trying to avoid pain... Ты не можешь прожить жизнь без боли, за счёт...
You can't live your life on a golf course. Ты же не можешь провести всю жизнь на поле для гольфа.
I live my life a certain way. Я люблю свою жизнь в определенном ключе.
You can live a long and a prosperous life. Вы можете прожить долгую и благополучную жизнь.
You live to fight another day, officer. Я сохраню Вам жизнь для новых битв, офицер.
I promise, you will only live to regret this. Я обещаю, вы всю свою жизнь, будете сожалеть об этом.
You live your life like you got it from a book. А ты свою жизнь вычитала из книг.
And we live our lives imperfectly as a result of that. В результате этого наша жизнь неидеальна.
You find Jack, I'll let you live. Ты найдешь Джека, Я оставлю тебе жизнь.
Okay, if I like your acts, you live. Ладно. Если мне понравится, я оставлю вам жизнь.
Sometimes I imagine that I live somewhere exotic in the tropics. Иногда я представляю, что проживаю экстрим и гламурную жизнь где-то в тропиках.
That's where you live, the double game. Это твоя жизнь, вести двойную игру.
If you complete this task... You will live again. Если справишься, получишь свою жизнь обратно.
I really enjoyed your report on the "live aboard" program. Мне очень понравился отчет программы "Жизнь на борту".
I'm doing "live aboard." Я буду участвовать в программе "Жизнь на борту"
I figure I can live on $25,000 a year. Я посчитал, что на жизнь мне хватит 25 тысяч в год.
But if you let me live, I will never hurt anyone again. Но если вы подарите мне жизнь, я больше никогда и никому не причиню вреда.
I feel like I live again allowed to do. Такое чувство, что я заново проживаю свою жизнь.