| As a result of these changes, New Zealand became a "Realm" legally independent of the United Kingdom, with a legally separate Crown. | В результате этих изменений Новая Зеландия стала «королевством», юридически независимым от Великобритании с юридически отдельной монархией. |
| Unfortunately, Robert was 25 and legally an adult. | К сожалению, Роберту было 25 и юридически он был взрослым человеком. |
| Though not legally enforceable, that process could result in practical solutions through a simplified procedure. | Хотя такой процесс и не имеет юридически обязательной силы, он может привести к нахождению практических решений с помощью упрощенных процедур. |
| There are no legally mandated provisions for persons with physical, sensory, intellectual, or mental disabilities. | В стране не приняты юридически обязывающие нормы в интересах инвалидов с физическими, сенсорными, интеллектуальными или психическими расстройствами. |
| Immigration and citizenship proceedings, criminal proceedings and extradition were legally sound and fair methods that gave effect to that guiding principle. | Иммиграционные процедуры и процедуры предоставления гражданства, уголовное разбирательство и экстрадиция представляют собой юридически обоснованные и справедливые методы, на основе которых действует данный руководящий принцип. |
| For instance, women were legally permitted to have abortions, and the idea of "free love" became widely prevalent. | Например, женщинам юридически было разрешено делать аборты, стала широко распространённой идея «свободной любви». |
| Process of change boss allows to save up the stolen riches in a transition period and legally to fix the right on this property. | Процесс смены сюзерена позволяет накопить украденные богатства в переходный период и юридически закрепить право на эту собственность. |
| In 1998, the Art Academy of Cincinnati legally separated from the museum and became an independent college of art and design. | В 1998 году академии была юридически отделена от музея и стала самостоятельным колледжом искусства и дизайна. |
| In cases with remote standby, cardiopulmonary support is begun as soon as a patient is declared legally dead. | В случаях с предварительной договорённостью проводится сердечно-лёгочная поддержка, как только пациент объявляется юридически мертвым. |
| Vincent was not legally a member of the band. | Винсент, однако, юридически не являлся членом группы. |
| Church in Ostrog legally still not been returned to us. | Церковь в Остроге юридически еще не вернулся к нам. |
| Subscriber is at least 18 years of age, is legally able to enter into contracts and is responsible for this Subscriber account. | Возраст Подписчика больше 18 лет, юридически может заключать контракты и несет ответственность за этот счет подписчика. |
| According to the Saturday study of Soviet and current board member since 2002, lots legally donated 453 thousand lats. | По субботам исследование советского и нынешнего члена Совета директоров с 2002 года, много юридически пожертвовано 453 тысяч латов. |
| The user is only entitled to set-off, when his counterclaim has been legally established or has been recognized by Gameforge and is uncontested. | Пользователь имеет право только на протест, если его встречный иск юридически установлен или был признан Gameforge и не оспаривается. |
| Socialists sought to attain power legally through the electoral process. | Социалисты стремились добиться изменений юридически, через избирательный процесс. |
| The Polish-Lithuanian Commonwealth had legally and practically become a protectorate of the Russian Empire. | Тем временем Речь Посполитая как юридически, так и фактически стала протекторатом Российской империи. |
| Ruskin repeated his marriage proposal after Rose became legally free to decide for herself, but she still refused. | Рёскин повторил предложение брака, когда Роза стала юридически свободной решать самостоятельно, но она снова отказалась от брака из-за религиозных различий. |
| It is possible, however, for one partner to legally adopt the other's biological children. | Для одного партнёра вполне возможно принять юридически биологических детей второго. |
| Amparo was also legally enshrined in Latin America legal systems. | Ампаро также юридически закреплена в ряде правовых систем Латинской Америке. |
| Bitcoins and other forms of cryptocurrency used in dark markets are not clearly or legally classified in almost all parts of the world. | Биткойны и другие формы криптовалюты, используемые на чёрных рынках, юридически не классифицированы практически во всех частях мира. |
| Today, most companies bearing the name Hyundai are not legally connected to Hyundai Group. | Сегодня большинство компаний, носящих имя Hyundai, юридически не связаны с Hyundai Group. |
| This altered version is the one that is (legally) available in the United States today. | Эта переработанная версия - единственная, которая сегодня (юридически) доступна в США. |
| The United States and Canada dismissed the flag planting as purely symbolic and legally meaningless. | США и Канада отклонили посадки флага как чисто символические и юридически бессмысленные. |
| He legally changed his name to Pat Patterson in 2008. | Юридически изменил свое имя на Пат Паттерсон в 2008 году. |
| This Agreement is a legally biding contract between you and our company and regulates the terms under which you may use the Profi Online Research services. | Настоящее Соглашение является юридически обязывающим договором между Вами и нашей компанией и регламентирует использование Вами сервисов Profi Online Research. |