As a result of these changes, New Zealand became a "Realm" legally independent of the United Kingdom, with a legally separate Crown. |
В результате этих изменений Новая Зеландия стала «королевством», юридически независимым от Великобритании с юридически отдельной монархией. |
Unfortunately, Robert was 25 and legally an adult. |
К сожалению, Роберту было 25 и юридически он был взрослым человеком. |
Though not legally enforceable, that process could result in practical solutions through a simplified procedure. |
Хотя такой процесс и не имеет юридически обязательной силы, он может привести к нахождению практических решений с помощью упрощенных процедур. |
There are no legally mandated provisions for persons with physical, sensory, intellectual, or mental disabilities. |
В стране не приняты юридически обязывающие нормы в интересах инвалидов с физическими, сенсорными, интеллектуальными или психическими расстройствами. |
Immigration and citizenship proceedings, criminal proceedings and extradition were legally sound and fair methods that gave effect to that guiding principle. |
Иммиграционные процедуры и процедуры предоставления гражданства, уголовное разбирательство и экстрадиция представляют собой юридически обоснованные и справедливые методы, на основе которых действует данный руководящий принцип. |
For instance, women were legally permitted to have abortions, and the idea of "free love" became widely prevalent. |
Например, женщинам юридически было разрешено делать аборты, стала широко распространённой идея «свободной любви». |
Process of change boss allows to save up the stolen riches in a transition period and legally to fix the right on this property. |
Процесс смены сюзерена позволяет накопить украденные богатства в переходный период и юридически закрепить право на эту собственность. |
In 1998, the Art Academy of Cincinnati legally separated from the museum and became an independent college of art and design. |
В 1998 году академии была юридически отделена от музея и стала самостоятельным колледжом искусства и дизайна. |
In cases with remote standby, cardiopulmonary support is begun as soon as a patient is declared legally dead. |
В случаях с предварительной договорённостью проводится сердечно-лёгочная поддержка, как только пациент объявляется юридически мертвым. |
Vincent was not legally a member of the band. |
Винсент, однако, юридически не являлся членом группы. |
Church in Ostrog legally still not been returned to us. |
Церковь в Остроге юридически еще не вернулся к нам. |
Subscriber is at least 18 years of age, is legally able to enter into contracts and is responsible for this Subscriber account. |
Возраст Подписчика больше 18 лет, юридически может заключать контракты и несет ответственность за этот счет подписчика. |
According to the Saturday study of Soviet and current board member since 2002, lots legally donated 453 thousand lats. |
По субботам исследование советского и нынешнего члена Совета директоров с 2002 года, много юридически пожертвовано 453 тысяч латов. |
The user is only entitled to set-off, when his counterclaim has been legally established or has been recognized by Gameforge and is uncontested. |
Пользователь имеет право только на протест, если его встречный иск юридически установлен или был признан Gameforge и не оспаривается. |
Socialists sought to attain power legally through the electoral process. |
Социалисты стремились добиться изменений юридически, через избирательный процесс. |
The Polish-Lithuanian Commonwealth had legally and practically become a protectorate of the Russian Empire. |
Тем временем Речь Посполитая как юридически, так и фактически стала протекторатом Российской империи. |
Ruskin repeated his marriage proposal after Rose became legally free to decide for herself, but she still refused. |
Рёскин повторил предложение брака, когда Роза стала юридически свободной решать самостоятельно, но она снова отказалась от брака из-за религиозных различий. |
It is possible, however, for one partner to legally adopt the other's biological children. |
Для одного партнёра вполне возможно принять юридически биологических детей второго. |
Amparo was also legally enshrined in Latin America legal systems. |
Ампаро также юридически закреплена в ряде правовых систем Латинской Америке. |
Bitcoins and other forms of cryptocurrency used in dark markets are not clearly or legally classified in almost all parts of the world. |
Биткойны и другие формы криптовалюты, используемые на чёрных рынках, юридически не классифицированы практически во всех частях мира. |
Today, most companies bearing the name Hyundai are not legally connected to Hyundai Group. |
Сегодня большинство компаний, носящих имя Hyundai, юридически не связаны с Hyundai Group. |
This altered version is the one that is (legally) available in the United States today. |
Эта переработанная версия - единственная, которая сегодня (юридически) доступна в США. |
The United States and Canada dismissed the flag planting as purely symbolic and legally meaningless. |
США и Канада отклонили посадки флага как чисто символические и юридически бессмысленные. |
He legally changed his name to Pat Patterson in 2008. |
Юридически изменил свое имя на Пат Паттерсон в 2008 году. |
This Agreement is a legally biding contract between you and our company and regulates the terms under which you may use the Profi Online Research services. |
Настоящее Соглашение является юридически обязывающим договором между Вами и нашей компанией и регламентирует использование Вами сервисов Profi Online Research. |