Примеры в контексте "Legally - Имеют"

Примеры: Legally - Имеют
The Ombudsman's decisions are not legally enforceable. Решения омбудсмена не имеют обязательной силы.
Women can legally run and manage their own properties. По закону женщины имеют право управлять и распоряжаться своей личной собственностью.
A rights-based approach presupposes that the rights are legally defined and are enforceable. Правозащитный подход предполагает, что права имеют юридическое определение и могут быть осуществлены на практике.
Foreigners who are legally present in the State have the right of protection according to article 35. Иностранцы, законно находящиеся на территории государства, имеют право на защиту в соответствии со статьей 35.
These, legally speaking, non-existent children have no access to education, health-care services, and development programmes. Эти дети в юридическом плане не существуют, они не имеют доступа к образованию, медицинскому обслуживанию и программам развития.
In accordance with the terms of the Constitution, naturalized Monegasques are fully legally eligible for parliamentary and communal elections. В соответствии с Конституцией натурализованные граждане Монако имеют вполне законное право баллотироваться на выборах - как на парламентских, так и на коммунальных.
Under national legislation, all students, including children from Roma families residing in Russia legally, have equal access to education. В соответствии с российским законодательством все обучающиеся, включая детей из семей цыган, пребывающих в России на законных основаниях, имеют равный доступ к образованию.
These children are now legally entitled to equally claim property belonging to the father. Эти дети в настоящее время имеют законное право в равной степени претендовать на имущество, принадлежащее отцу.
"material witness," and all these terms are legally defined. "важный свидетель", и все эти термины имеют юридическое определение.
However, SMEs, which are classified under organized manufacturing, are legally eligible to undertake foreign value-adding activities. Однако МСП, которые входят в категорию организованных предприятий обрабатывающей промышленности, согласно закону имеют право заниматься зарубежной деятельностью, создающей добавленную стоимость.
According to these accounts, cases in which the judicial police held individuals for periods long beyond what was legally allowed were commonplace. Согласно такой информации, нередко имеют место случаи, когда сотрудники судебной полиции задерживают отдельных лиц на сроки, значительно превышающие разрешенные по закону.
According to the Laws of Bosnia and Herzegovina, women are also enabled to formally and legally perform all functions in the legal system. Согласно законодательству Боснии и Герцеговины, женщины также имеют право официально и юридически выполнять все функции в правовой системе.
National groups were legally entitled to use their languages in the media and broadcasting. Национальные группы имеют законное право использовать свои языки в печатных и вещательных средствах массовой информации.
Over 98 per cent of asylum-seekers were currently legally resident in Australia. Более 98 процентов просителей убежища в настоящее время имеют статус законных резидентов Австралии.
All legally employed persons and their families and all students had health insurance coverage. Все лица, работающие на законных основаниях, и их семьи, а также все студенты имеют медицинскую страховку.
Who was the first registered its trademark is legally have the controls. Кто был первым зарегистрирован товарный знак является юридически имеют контроля.
The 1860 act and attached maps are still legally valid for both the French and Italian governments. В настоящее время этот акт и прикреплённые карты имеют юридическую силу как для французского, так и итальянского правительств.
At present Digital Signatures are legally valid. В настоящее время цифровые подписи имеют юридическую силу.
All these bodies are legally regulated public establishments, having legal status and operating under the administrative supervision of the State. Все эти органы являются государственными учреждениями, которые осуществляют свою деятельность на основе официального законодательства, имеют статус юридического лица и функционируют под административным контролем государства.
Politically and legally, religious adherents and non-believers are equal and have the same rights and obligations. В политическом и правовом планах последователи какой-либо религии и атеисты равны и имеют одинаковые права и обязанности.
The question is not whether States A and B are legally entitled to enter into such an agreement. Вопрос не состоит в том, имеют ли государства А и В юридические основания для заключения такого соглашения.
As a rule, workers are legally entitled to measures for the protection of non-smokers at work. Как правило, работники по закону имеют право на меры по защите некурящих на производстве.
Nevertheless, those appointed to sit are not always legally qualified. Тем не менее назначаемые лица не всегда имеют необходимую юридическую квалификацию.
All persons who legally reside in Estonia have the legal possibility to cultivate their national culture. Все лица, на законных основаниях проживающие в Эстонии, имеют юридическую возможность развивать свою национальную культуру.
However, only persons legally residing in the territory of the Russian Federation had a right to free municipal housing. Однако право на бесплатное муниципальное жилье имеют лишь лица, официально имеющие постоянное место жительства на территории Российской Федерации.