| That means you cannot legally remarry. | Это значит, ты не сможешь законно выйти замуж. | 
| The identification and reporting obligations extend to legally operating financial service providers. | Обязанности по установлению личности и сообщению сведений распространяются на законно функционирующие организации, оказывающие финансовые услуги. | 
| Charitable activities, for example, require sufficient recognition to allow the group to legally gather and hold such events. | Благотворительная деятельность, например, предполагает достаточное признание, чтобы группа могла законно собираться и проводить такие мероприятия. | 
| Moreover, the Basic Law ensures for every foreigner legally present in the Sultanate the right to protection of person and property. | Кроме того, Основной закон обеспечивает каждому иностранцу, законно находящемуся на территории Султаната, право на защиту личности и имущества. | 
| Foreigners who are legally present in the State have the right of protection according to article 35. | Иностранцы, законно находящиеся на территории государства, имеют право на защиту в соответствии со статьей 35. | 
| Anyone residing legally or illegally in Belgium is entitled to receive emergency medical care. | И действительно, любое лицо, законно или незаконно пребывающее на территории Королевства, имеет право на неотложную медицинскую помощь. | 
| People who have options to migrate legally are less likely to seek the services of smugglers to facilitate their irregular migration. | Люди, имеющие возможность законно переехать в другую страну, не станут прибегать к услугам организаторов незаконного ввоза в целях несанкционированной миграции. | 
| That situation also affected their ability to connect legally to water and sewage networks. | Данная ситуация также влияет на их возможности законно подключиться к водоснабжению и канализационной инфраструктуре. | 
| No authority is empowered to modify or abolish the legally established fixed penalties (hudud) prescribed in the Islamic sharia. | Ни один орган не уполномочен изменять или отменять законно установленные фиксированные штрафы (худуд), предписанные в исламском шариате. | 
| The right to make use of these offers likewise applies to all persons who reside legally in Denmark. | Правом воспользоваться такими объектами наделены в равной мере все лица, законно проживающие в Дании. | 
| In accordance with article 26, paragraph 1, of the Constitution, citizens may privately own any legally acquired property. | Согласно пункту 1 статьи 26 Конституции Республики Казахстан граждане могут иметь в частной собственности любое законно приобретенное имущество. | 
| This law defines migration policy which protects interests of migrant workers and their family members legally residing in Montenegro. | Этот закон определяет миграционную политику, направленную на защиту интересов трудящихся-мигрантов и членов их семей, законно проживающих в Черногории. | 
| Which is why I need your written consent before I can legally prescribe it. | Именно поэтому мне необходимо ваше письменное согласие, прежде чем я смогу законно его выписать. | 
| My client legally changed his name ten years ago. | Мой клиент законно сменил имя 10 лет назад. | 
| Which means, legally, I am a doctor. | Что значит, законно, я врач. | 
| This would take place in hospital... legally. | Всё это будет происходить в больнице законно. | 
| It's an excuse for two grown men to legally beat the bloody pulp out of each other. | Это предлог для двоих взрослых мужчин законно вышибить друг другу мозги. | 
| As of this moment, you are officially and legally a family. | И с этого момента вы - семья, официально и законно. | 
| Now that I'm legally separated, I'm waiting for you. | Теперь когда я законно разошлась, я жду тебя. | 
| That's great and everything, Sweets, but legally, you can't talk to him. | Это прекрасно и всё такое, Свитс, но законно ты не можешь говорить с ним. | 
| There are people who want children and can't get them legally. | Существуют люди, которые хотят детей и не могут законно их получить. | 
| I never do things illegal things, legally. | Я никогда не делаю незаконные вещи законно. | 
| Henry will have my head, and I can't win if I fight him legally. | У Генриха будет моя голова, И не смогу победить, если буду сражаться с ним законно. | 
| And escort people to their legally parked cars. | И сопровождать людей к их законно припаркованным машинам. | 
| Collectors may join legally established associations. | Коллекционеры могут объединяться в законно созданную ассоциацию. |