| Larry, Larry, don't... don't cry poor. | Ларри, не строй из себя нищего. |
| Larry, Larry, I got this. I got this. | Ларри, Ларри, дайте мне, дайте мне. |
| Leisure Suit Larry's Datebook (unreleased): Mentioned in a 1992 Sierra Catalogue as Larry speaks! | Ежедневник от Ларри в выходном костюме (англ. Leisure Suit Larry's Datebook; 1992) Упоминается в каталоге Сьерра за 1992 год: «Ларри заговорил! |
| And afterwards, when I was sitting in Vernon's office, all I could think about was Larry's father and Larry having to go home and explain what happened to him. | И впоследствии... когда я сидел в офисе Вернона... всё о чем я мог думать... это об отце Ларри... как Ларри должен идти домой... и объяснять отцу, что с ним произошло. |
| BUT, LARRY... LARRY, YOU CAN'T LEAVE ME ALONE IN THIS HOUSE. | Но, Ларри ты не можешь оставить меня одну в этом доме. |
| Your dad's not Larry Shimingo, the business manager? | Твой отец не Ларри Шиминго, коммерческий директор? |
| No, Larry, you're not going anywhere. | Нет, Ларри Ты никуда не пойдешь |
| She couldn't get away from Larry, so I spent half the night Waiting for her in the parking lot of an ampm. | Она не смогла улизнуть от Ларри, так что я провел полночи, дожидаясь ее на парковке перед минимаркетом. |
| I was looking for Cravat, Larry Cravat. | Я ищу Кравэта, Ларри Кравэта. |
| Mr. Taylor, are you ready to tell me the whereabouts of Larry Cravat? | Мистер Тэйлор, вы готовы мне сказать о местонахождении Ларри Кравэта? |
| I don't know her, but if she's Mrs. Larry Cravat, I want to. | Я её не знаю, но если она миссис Ларри Кравэт, то хочу познакомиться. |
| Would you know anything about a fella named Larry Cravat? | Вы знаете парня по имени Ларри Кравэт? |
| Why would anybody want to tie me in with Larry Cravat? | Почему кто-то хочет связать меня с Ларри Кравэтом. |
| Mr. Taylor, where is Larry Cravat? | Мистер Тэйлор, где Ларри Кравэт? |
| Larry, what the hell are you doing? Yes. | Какого чёрта ты делаешь, Ларри? |
| Larry, what the hell are you doing? | Какого чёрта ты творишь, Ларри? |
| Don't forget... "Larry King." | Не забудь... "Ларри Кинг". |
| ~ Larry, have you got the sticks and the string? | Ларри, ты взял палочки и резинку? |
| Larry, let me call you back in about an hour. | Ларри, я перезвоню тебе через час. |
| What time did Larry and the boys leave? | Во сколько Ларри с мальчиками уехал? |
| Larry... what are you trying to say? | Ларри... к чему ты ведешь? |
| I don't want to sound like Larry Grey, but I'm not Lord Sinderby's idea of a perfect son-in-law. | Не хочу говорить как Ларри Грей, но я не похож на идеального зятя лорда Синдерби. |
| That's not true, is it, Larry? | Это неправда, ведь так, Ларри? |
| What the hell are you talking about, Larry? | Что за чепуху ты несёшь, Ларри? |
| He is? Well, Larry is, but I'm hoping it'll trickle down. | Ну, Ларри взволнован, но я надеюсь, это заразительно. |