We'll wait a couple weeks, and then we'll get a new Larry. |
Подождем пару недель, а потом купим нового Ларри. |
It's just Larry was a really good friend of mine... |
Просто Ларри был мне действительно хорошим другом... |
I have to pick Larry up from the airport. |
Я должна забрать Ларри из аэропорта. |
It's one of Larry's old suits. |
Это один из старых костюмов Ларри. |
If you turned into Larry, I'd have to find another Alan. |
Если ты превратишься в Ларри, мне придется найти другого Алана. |
You'd get Barbara Walters I mean, Larry King if you still wanted him. |
Ты получишь Барбару Уолтерс, Ларри Кинга, если ты его еще хочешь. |
Look, Larry, I had to adjust. |
Слушай, Ларри, Мне пришлось измениться. |
Because I have responsibilities, Larry. |
Потому что у меня обязанности, Ларри. |
Tell Larry I'll come back anytime he'd like. |
Передайте Ларри, что я приду снова, как только он пожелает. |
Have Ed and Larry call Democrats. |
Попроси Эда и Ларри обзвонить Демократов. |
Fun fact about voodoo, Larry. |
Понимаешь, Ларри, в магии есть один фокус. |
Larry Renwick was admitted last week. |
Ларри Ренвик поступил на прошлой неделе. |
Larry was a colleague of mine when I first started at Darkplace. |
Ларри был моим коллегой, когда я начал работать в Даркплэйсе. |
Larry suggested we open the gates of hell in the canteen. |
Ларри предложил открыть врата в ад прямо в этой столовой. |
My first crush was Larry Wilcox. |
Моей первой любовью был Ларри Уилкокс. |
I'd ask you out myself, but I'd have to fight off Larry Segel. |
Я пригласил бы вас на свидание, но не могу соперничать с Ларри Сигелом. |
Larry says you've been lost in the baby fog. |
Ларри сказал, ты потерялась в этом детском тумане. |
I cannot believe the mess Larry put us in. |
Не могу поверить, что Ларри натворил столько дел. |
You father's relationship with Larry has nothing to do with you two. |
Отношения твоего папы с Ларри никак не влияют на ваши отношения. |
Larry, the sniveling middle child. |
Ларри, средний сын, плакса. |
Larry, my man, Runkle never set me up on a meeting like this. |
Ларри, дружище, Ранкл никогда не устраивал мне подобных встреч. |
I'll let you know what I decide, Larry. |
Дам знать, что я решил, Ларри. |
Nice to finally meet you, Larry. |
Рада наконец-то познакомиться с вам, Ларри. |
I still stick pins in my little Larry doll... butIget it. |
Я все еще втыкаю иголки в куколку Ларри но я приняла это. |
Larry david from the "seinfeld" show. |
Ларри Дэвид из сериала "Сайнфелд". |