| Finish the job your father started 30 years ago. | Закончить дело, начатое твоим отцом 30 лет назад. |
| Either way, this is the precinct's job. | Так или иначе, это дело местной полиции. |
| I have a job for you. | У меня к тебе выгодное дело. |
| It's your job to find me work while things percolate on the follow-up. | Ты должен найти мне работу, пока дело мало-помалу идёт к завершению. |
| This is the police's job, not ours. | Это уже дело полиции, не наше. |
| You're the eldest, it's your job. | Ты - старший сын, это твое дело. |
| He will do his own job, have his own approach, and rightly so. | Он будет делать свое собственное дело, практиковать свой собственный подход, и это правильно. |
| And it means allowing the CD to do its job. | И это означает позволить КР делать свое дело. |
| I thought you said we were only doing one last big job. | Мне казалось, ты сказал что мы идем только на одно Последнее Большое Дело. |
| They'll do their job well. | Они будут хорошо делать своё дело. |
| If she's a jumper, job's done. | Если она спрыгнула сама, дело закрыто. |
| As soon as Rathborne takes the job, your part is done. | Как только Рэтборн возьмется за дело, ваша часть соглашения выполнена. |
| You did your job now, Andie. | А знаешь, ты сделала своё дело. |
| I'm trying to do my job, lady. | Я стараюсь делать свое дело, леди. |
| Well, it's your job to change all that. | А это Ваше дело - убедить ее. |
| I know how to do my job. | Я знаю как делать свое дело. |
| I'll leave when the job's done. | Уйду, когда дело будет сделано. |
| You're just doing your job, but... | Ты просто делаешь свое дело, но... |
| Finish the job, Inspector - crush them. | Закончите дело, инспектор, - уничтожьте их. |
| Three years ago, syndicate your father hired me for a job. | Три года назад, ваш отец заплатил мне за одно дело. |
| For various reasons, they were at a distinct disadvantage when it came to finding a job, particularly in developing countries. | По различным причинам они находятся в заведомо невыгодном положении, когда дело доходит до поиска работы, особенно в развивающихся странах. |
| Just something with my new job. | Просто дело по моей новой работе. |
| Switching off of electricity and running water in the fortress was their job. | Отключение света и воды в крепости - дело их рук. |
| Stephen, I'm used to it, it's part of my job. | Стивен, это привычное дело, часть моей работы. |
| Next time you step on a kindergarten teacher's neck, you better finish the job. | В следующий раз, когда будешь наступать на шею учительницы из детского сада, ты лучше доведи дело до конца. |