but I want in on the job. |
но я хочу в дело. |
Sparrow's an inside job. |
Воробей - это внутреннее дело. |
You're good at your job. |
Ты свое дело знаешь. |
I want a proper job. |
Я хочу дело делать. |
That's my wife's job. |
Это дело моей жены. |
That's not a king's job. |
Не королевское это дело. |
This is my first seduction job. |
Это моё первое дело. |
Got a job to do, baby. |
Дело не ждёт, малыш. |
These should do the job. |
Вот теперь пойдёт дело. |
It's not my job. |
Ёто не моЄ дело. |
They're pretty good at their job. |
Они хорошо знают свое дело. |
But it does the job. |
Но он делает свое дело. |
It's your job to find out. |
это твое дело вынюзивать. |
He's really good with his job. |
Он знает своё дело. |
Your job is to cooperate. |
Твое дело - сотрудничать. |
You get the job done. |
Вы делаете свое дело. |
You got a job planned? |
У вас уже есть дело? |
Will you take the job? |
Беретесь за это дело? |
Looks like the job is done, sir. |
Похоже, дело сделано. |
Do the job, Gus. |
Делай своё дело, Гас. |
This was a Liber8 job. |
Это дело рук Освобождения. |
You have done your job. |
Ты свое дело сделал. |
A very professional job. |
Дело рук настоящего профи. |
I did a job for him once |
Я выполнил для него одно дело |
That job was my last. |
Это было мое последнее дело. |