| Take the money and stop your job. | Возьмите эти деньги и бросьте дело. |
| So you take that money, and give up this job. | Так что берите деньги и бросьте дело. |
| I'm doing a big job at the airport. | Я иду на дело в аэропорту... |
| We did our job, we were just unlucky. | Мы сделали своё дело, просто нам не повезло. |
| I think Ezra would like you to finish the job. | Я думаю Эзра хотел, что бы ты закончил это дело. |
| So, you found a common antidote to accidental poisoning to do the job - Ipecac. | Значит вы нашли общий антидот против случайного отравления, который делает дело: рвотный корень. |
| Listen, little lady. I did my job. | Вот что, девочка моя, я свое дело сделал. |
| It's too important a job to leave to those hacks in the obituary department. | Это слишком важное дело, чтобы поручать его писакам из отдела некрологов. |
| Comes a point where you finish the job or it finishes you. | Наступает момент, когда надо закончить дело или дело прикончит тебя. |
| Three years ago, your father's group hired me to do a job. | Три года назад, ваш отец заплатил мне за одно дело. |
| The Feds believed the job was masterminded by this guy, Nicky Chang. | Федералы считали, что дело организовал этот парень, Ники Чан. |
| We just keep an eye out, pull our girls when the job's done. | Мы просто присматриваем за нашими девочками и выводим их, когда дело закончено. |
| It's not my job to make her face reality. | Это не мое дело - ставить ее лицом к лицу с действительностью! |
| I, again, told myself, one more job. | Я опять сказал себе - одно дело. |
| Our job is to work the case just like any other. | Наша задача - расследовать это дело, как любое другое. |
| You get paid when you do your job. | Тебе заплатят, как только сделаешь своё дело. |
| He's doing his job, the dirty gangster. | Гадкий гангстер просто делает своё дело. |
| It's not your job to determine what's just. | Не ваше дело определять, что справедливо. |
| I'd never considered it much myself before l started this job. | Я сама об этом не задумывалась, пока не начала это дело. |
| Gauri, we'll kill DK as soon as our job's done. | Гаури-бхай, мы уберём Ди Кея, как только наше дело будет сделано. |
| Well, we do the same job, man. | Ну, мы делаем одно дело, чувак. |
| Each triangle represents a job done - robbery, arson, you name it. | Каждый треугольник означает выполненное дело: грабеж, поджог и так далее. |
| I don't need a computer to do my job. | Мне не нужен компьютер, чтобы делать своё дело. |
| My guy was approached by some of the guys in the crew who pulled off the job. | К моему парню обратилось несколько ребят их банды, которые провернули это дело. |
| The rest of us have one job, tear these things apart. | У остальных из нас одно дело - рвать этих тварей на части. |